Paroles et traduction Jenny "La Sexy Voz", Jonz & Mestiza - Hasta Que Lo Piedres (Remix) [feat. Jon Z & Mestiza]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Lo Piedres (Remix) [feat. Jon Z & Mestiza]
Пока не потеряешь (Ремикс) [совместно с Jon Z & Mestiza]
Pasan
Las
Horas
Y
Me
Siento
A
Analizar
Часы
идут,
и
я
сажусь,
чтобы
проанализировать,
Donde
Y
Cuando
Te
Perdí,
En
Que
Lugar
Где
и
когда
я
тебя
потеряла,
в
каком
месте.
Que
Estúpida
Fui
Yo
Al
Pensar
Какой
глупой
я
была,
думая,
Que
El
Amor
Que
Me
Brindabas
Nunca
Se
Me
Iba
A
Acabar,
No!
Что
любовь,
которую
ты
мне
дарил,
никогда
не
закончится.
Нет!
Ahora
Sufro
Mal
De
Amor
Теперь
я
страдаю
от
несчастной
любви.
Como
Llegamos
A
Está
Conclusión?
Как
мы
пришли
к
такому
концу?
Que
Mal
Manera
De
Aprender
Sobre
El
Amor,
Brindandoselo
A
Otra
Mientras
Muero
De
Dolor
Какой
ужасный
способ
узнать
о
любви,
даря
её
другой,
пока
я
умираю
от
боли.
Se
Que
Fui
La
Mala
Знаю,
что
я
была
плохой,
Qué
Te
Quite
Las
Ganas
Что
отбила
у
тебя
желание,
Pero
Se
Sincero
Amor
Но
будь
честен,
любимый,
Ya
No
Digas
No!
Больше
не
говори
"нет"!
Nadie
Sabe
Lo
Que
Siento
Yo!
Никто
не
знает,
что
я
чувствую!
Una
Adicta
Sin
Remedio,
Manicomio
Sin
Regresó
Oh
Зависимая
без
лекарства,
сумасшедший
дом
без
возврата.
Nadie
Sabe
Lo
Que
Siento
Yo
Никто
не
знает,
что
я
чувствую.
Vendo
El
Agua
Por
Tus
Besos,
Me
Hace
Daño
Продаю
воду
за
твои
поцелуи,
мне
больно.
Desde
Que
Te
Perdí
Baby
Me
Siento
Perdido
С
тех
пор,
как
я
тебя
потеряла,
малыш,
я
чувствую
себя
потерянной.
Siento
Que
La
Vida
Ya
No
Tiene
Sentido
Чувствую,
что
жизнь
больше
не
имеет
смысла.
Todos
Los
Días
Me
Arrodilló
Y
A
Dios
Le
Pido
Каждый
день
я
становлюсь
на
колени
и
прошу
Бога,
Que
Regreses
A
Mis
Brazos,
Estoy
Arrepentido
Чтобы
ты
вернулся
в
мои
объятия,
я
раскаиваюсь.
Se
Que
Derrumbe
Todo
Lo
Que
Construimos
Знаю,
что
разрушила
всё,
что
мы
построили.
Ambos
Nos
Mentimos
Мы
оба
лгали
друг
другу.
Ambos
Nos
Ofendimos
Мы
оба
оскорбляли
друг
друга.
Hermosos
Momentos
Fueron
Los
Que
Compartimos
Прекрасные
моменты
мы
разделили.
Nunca
Finjimos,
Pero
Así
Es
El
Destino
Мы
никогда
не
притворялись,
но
такова
судьба.
Perdona
Si
Te
Mentí
Прости,
если
я
тебе
солгала.
Perdona
Si
Te
Ofendi
Прости,
если
я
тебя
обидела.
Perdona
Por
La
Persona
En
Que
Me
Convertí
Прости
за
человека,
которым
я
стала.
Se
Que
Cuando
Empezamos
Yo
No
Era
Así
Знаю,
что
когда
мы
начинали,
я
была
не
такой.
Se
Que
Te
Prometí
Por
Siempre
Hacerte
Feliz
Знаю,
что
обещала
тебе
всегда
делать
тебя
счастливым.
Me
Acuerdo
Cuando
Te
Cantaba
Tirado
En
Mi
Cama
Помню,
как
я
пела
тебе,
лёжа
в
своей
кровати,
Y
Tú
Me
Pedias
Que
Te
Improvisara
А
ты
просил
меня
импровизировать.
Cuando
Yo
Estaba
Feliz
Tu
También
Lo
Estabas
Когда
я
была
счастлива,
ты
тоже
был
счастлив.
Cuando
Estaba
Triste
Conmigo
Ma'
Tu
Llorabas
Когда
я
грустила,
ты
плакал
вместе
со
мной.
Mi
Mamá
Pregunto
Por
Ti,
Mis
Panas
También
Моя
мама
спрашивала
о
тебе,
мои
друзья
тоже.
Me
Decían
Diablos
Ustedes
Se
Veían
Tan
Bien
Они
говорили:
"Чёрт,
вы
так
хорошо
смотрелись
вместе".
Pero
Yo
Di
Todo,
Regalaba
Al
Cien
Но
я
отдала
всё,
отдавала
на
все
сто.
Si
Hay
Otra
Como
Tu
Por
Favor
Dime
Quien?
Если
есть
другая,
как
ты,
пожалуйста,
скажи
мне,
кто?
(Mestiza
Men)
(Mestiza
Men)
Y
Si
Te
Pones
A
Ver
No
Te
Gusta
Tu
Mujer
И
если
ты
посмотришь,
тебе
не
нравится
твоя
женщина,
Te
Gusta
La
Chamaca
Con
La
Que
Saliste
Ayer
Тебе
нравится
девчонка,
с
которой
ты
вчера
гулял.
La
Quisiste
Conocer,
Luego
Satisfacer,
Y
Desde
El
Primer
Día
Ya
No
La
Has
Dejao'
De
Ver
Ты
захотел
узнать
её,
потом
удовлетворить,
и
с
первого
дня
ты
не
перестаёшь
её
видеть.
Y
Si
Te
Pones
A
Ver
No
Te
Gusta
Tu
Mujer
И
если
ты
посмотришь,
тебе
не
нравится
твоя
женщина,
Te
Gusta
La
Chamaca
Con
La
Que
Saliste
Ayer
Тебе
нравится
девчонка,
с
которой
ты
вчера
гулял.
La
Quisiste
Conocer,
Luego
Satisfacer,
Y
Desde
El
Primer
Día
Ya
No
La
Has
Dejao'
De
Ver
Ты
захотел
узнать
её,
потом
удовлетворить,
и
с
первого
дня
ты
не
перестаёшь
её
видеть.
Las
Parejas
Se
Acostumbran
Пары
привыкают
друг
к
другу,
Y
El
Amor
Deja
De
Ser
Amor
Para
Ser
Una
Culpa
И
любовь
перестает
быть
любовью,
чтобы
стать
виной.
El
Tiempo
Se
Apodera
De
Lo
Que
Sentían
Juntas
Время
завладевает
тем,
что
они
чувствовали
вместе.
Ya
No
Habrán
Raíces
Porque
Quemaron
Las
Puntas
Больше
не
будет
корней,
потому
что
они
сожгли
концы.
Lo
Que
Sucedió
Tal
Ves
Fue
Un
Error
No
Todo
El
Que
Ama
Sabe
Que
Es
Amor
То,
что
случилось,
возможно,
было
ошибкой.
Не
каждый,
кто
любит,
знает,
что
это
любовь.
Ella
Descubrió
Que
El
La
Engañó
Она
обнаружила,
что
он
её
обманул.
Pues
Lo
Descuido
No
Lo
Amo
Y
Lo
Perdió
Потому
что
он
пренебрёг
ею,
не
любил
её,
и
потерял
No
Es
Estar
Siempre
Acompañada
No
Любовь
- это
не
значит
всегда
быть
вместе.
Es
Hacer
Feliz
A
Quien
Este
A
Tu
Lado
Это
делать
счастливым
того,
кто
рядом
с
тобой.
Hacerlo
Sonreír
Así
Estés
Enojada
Заставлять
его
улыбаться,
даже
если
ты
злишься.
Y
Se
Enamoró
Porque
Otra
Le
Dio
Lo
Que
Tu
No
Le
Has
Dado
И
он
влюбился,
потому
что
другая
дала
ему
то,
что
ты
не
дала.
Pero
Que
Puedes
Hacer
Mujer
Todo
A
Cambiado
El
Está
Con
Otra
Olvidandote
A
Ti
Y
Al
Pasado
Но
что
ты
можешь
сделать,
женщина?
Всё
изменилось.
Он
с
другой,
забывая
тебя
и
прошлое.
Ya
No
Hay
Arrepentimientos
Больше
нет
раскаяния.
El
No
Siente
Lo
Que
Estas
Sintiendo
Por
Dentro
Он
не
чувствует
того,
что
ты
чувствуешь
внутри.
Olvida
Aquellos
Momentos
Забудь
те
моменты,
Donde
Contigo
Salía,
Bailaba,
Lloraba
Y
Vivía
Tormentos
Когда
он
с
тобой
гулял,
танцевал,
плакал
и
переживал
мучения.
Nadie
Sabe
Lo
Que
Siento
Yo
Никто
не
знает,
что
я
чувствую.
Una
Adicta
Sin
Remedio,
Manicomio
Sin
Regresó
Зависимая
без
лекарства,
сумасшедший
дом
без
возврата.
Nadie
Sabe
Lo
Que
Siento
Yo
Никто
не
знает,
что
я
чувствую.
Vendo
El
Agua
Por
Tus
Besos,
Me
Hacen
Daño
Продаю
воду
за
твои
поцелуи,
мне
больно.
Jenny
La
Sexy
Voz
Jenny
La
Sexy
Voz
High
Quality
High
Quality
Y
Es
El
Corillo
Y
Es
El
Corillo
Nadie
Sabe
Lo
Que
Siento
Yo,
Si
Tuve
La
Culpa
Yo,
O
Quizá
Fue
De
Los
Dos,
Por
Eso
Es
Mejor
Decir
Adios
Никто
не
знает,
что
я
чувствую.
Если
я
была
виновата,
или,
может
быть,
мы
оба,
поэтому
лучше
сказать
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro Ruiz, Jonathan Resto Quinones, Jennifer M Ramos Davila, Mestiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.