Jenny Lewis with The Watson Twins - Rabbit Fur Coat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenny Lewis with The Watson Twins - Rabbit Fur Coat




I was of poor folk
Я был из бедняков.
But my mother had a rabbit fur coat
Но у моей мамы была кроличья шуба.
And a girl of less character pushed her down the L.A. River
И девушка с меньшим характером столкнула ее вниз по Лос-Анджелесской реке.
Hand over that rabbit fur coat
Отдай мне свою кроличью шубу.
She put a knife to her throat
Она приставила нож к горлу.
Hand over that rabbit fur coat
Отдай мне свою кроличью шубу.
When my ma refused, the girl kicked dirt on her blouse
Когда моя мама отказалась, девочка пнула грязь на блузку.
Stay away from my mansion house
Держись подальше от моего особняка.
My mother really suffered for that
Моя мать действительно страдала из-за этого.
Spent her life in a gold plated body cast
Она провела свою жизнь в позолоченном теле.
Now, you ask, did she get that girl back?
Теперь ты спрашиваешь, она вернула ту девушку?
She paid a visit to that mansion house
Она посетила этот особняк.
She knew the girl was not there
Она знала, что девушки там нет.
But her father was in cufflinks with slicked-back black hair
Но ее отец был в запонках и с зачесанными назад черными волосами.
He invited her in, they never sang a note
Он пригласил ее войти, но они не пропели ни одной ноты.
But she took off that rabbit fur coat
Но она сняла ту кроличью шубу.
And who do you think came home?
И кто, по-твоему, вернулся домой?
Miss so and so
Мисс такая-то и такая-то.
She took one look at my ma and what did she say?
Она взглянула на мою маму и что она сказала?
""Why are you stealing from my mansion house?""
"Почему ты крадешь из моего особняка?"
No, I'm in love with Mr. so and so
Нет, Я влюблена в Мистера такого-то.
He invited me in, I'm a girl no more
Он пригласил меня войти, я больше не девушка.
Then she dragged my ma out by her throat
Потом она вытащила мою маму за горло.
Hand over that rabbit fur coat
Отдай мне свою кроличью шубу.
Let's move ahead twenty years, shall we?
Давай продвинемся на двадцать лет вперед, а?
She was waitressing on welfare, we were living in the valley
Она работала официанткой на пособие, а мы жили в долине.
A lady says to my ma you treat your girl as your spouse
Одна дама говорит моей маме ты относишься к своей девушке как к своей супруге
You can live in a mansion house
Ты можешь жить в особняке.
And so we did
Так мы и сделали.
And I became a 100.000 dollar kid
И я стал ребенком за 100.000 долларов.
When I was old enough to realize, wiped the dust from my mother's eyes
Когда я стал достаточно взрослым, чтобы осознать это, я стер пыль с глаз моей матери.
It's all this for that rabbit fur coat
Все это ради кроличьей шубки.
But I'm not bitter about it
Но я не обижаюсь на это.
I've packed up my things and let them have at it
Я собрал свои вещи и оставил их в покое.
And the fortune faded, as fortunes often do
И удача исчезла, как это часто случается с фортуной.
And so did that mansion house
Как и тот особняк.
Where my ma is now, I don't know
Где сейчас моя мама, я не знаю.
She was living in her car, I was living on the road
Она жила в своей машине, а я - в дороге.
And I hear she's putting that stuff up her nose
И я слышал, что она засовывает эту дрянь себе в нос.
And still wearing that rabbit fur coat
И все еще в той кроличьей шубе.
But mostly I'm a hypocrite
Но в основном я лицемер.
I sing songs about the deficit
Я пою песни о дефиците.
But when I sell out and leave Omaha, what will I get?
Но что я получу, когда продам все и покину Омаху?
A mansion house and a rabbit fur coat.
Особняк и кроличья шуба.





Writer(s): Lewis Jenny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.