Paroles et traduction Jenny Lewis with The Watson Twins - You Are What You Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
no
great
illusion
Это
не
великая
иллюзия.
When
I'm
with
you,
I'm
looking
for
a
ghost
Когда
я
с
тобой,
я
ищу
призрака.
Or
invisible
reasons
Или
невидимые
причины?
To
fall
out
of
love
and
run
screaming
from
our
home
Разлюбить
и
с
криком
бежать
из
дома.
'Cause
we
live
in
a
house
of
mirrors
Потому
что
мы
живем
в
доме
зеркал
.
We
see
our
fears
and
everything
Мы
видим
наши
страхи
и
все
остальное.
Our
songs,
faces,
and
secondhand
clothes
Наши
песни,
лица
и
подержанная
одежда.
But
more
and
more
we're
suffering
Но
все
больше
и
больше
мы
страдаем.
Not
nobody,
not
a
thousand
beers
Ни
один,
ни
тысяча
бутылок
пива.
Will
keep
us
from
feeling
so
all
alone
Это
поможет
нам
не
чувствовать
себя
такими
одинокими
But
you
are
what
you
love
Но
ты
- это
то,
что
ты
любишь.
And
not
what
loves
you
back
И
не
то,
что
отвечает
тебе
взаимностью.
That's
why
I'm
here
on
your
doorstep
Вот
почему
я
здесь,
на
твоем
пороге.
Pleading
for
you
to
take
me
back
Умоляю
тебя
принять
меня
обратно.
And
the
phone
is
a
fine
invention
А
телефон-прекрасное
изобретение.
It
allows
me
to
talk
endlessly
to
you
Это
позволяет
мне
бесконечно
говорить
с
тобой.
About
nothing
disguising
my
intentions
Ни
о
чем
не
скрывая
своих
намерений
Which
I'm
afraid,
my
friend,
are
wildly
untrue
Боюсь,
мой
друг,
что
это
неправда.
It's
a
sleight
of
hand,
a
white
soul
band
Это
ловкость
рук,
белая
душевная
группа.
The
heart
attacks
I'm
convinced
I
have
Сердечные
приступы,
я
уверен,
у
меня
были.
Every
morning
upon
waking
Каждое
утро
после
пробуждения
To
you,
I'm
a
symbol
or
a
monument
Для
тебя
я
символ
или
памятник.
Your
rite
of
passage
to
fulfillment
Твой
обряд
перехода
к
свершению.
But
I'm
not
yours
for
the
taking
Но
я
не
принадлежу
тебе.
But
you
are
what
you
love
Но
ты
- это
то,
что
ты
любишь.
And
not
what
loves
you
back
И
не
то,
что
отвечает
тебе
взаимностью.
So
I
guess
that's
why
you
keep
calling
me
back
Думаю,
именно
поэтому
ты
продолжаешь
мне
перезванивать.
I'm
fraudulent,
a
thief
at
best
Я
мошенник,
в
лучшем
случае
вор.
A
coward
who
paints
a
bullshit
canvas
Трус,
который
рисует
дерьмовый
холст.
Things
that
will
never
happen
to
me
То,
что
никогда
не
случится
со
мной.
But
at
arm's
length,
it's
Tim
who
said
Но
на
расстоянии
вытянутой
руки
именно
Тим
сказал:
I'm
good
at
it,
I've
mastered
it
У
меня
это
хорошо
получается,
я
освоил
это.
Avoiding,
avoiding
everything
Избегая,
избегая
всего.
But
you
are
what
you
love,
Tim
Но
ты-это
то,
что
ты
любишь,
Тим.
Not
what
loves
you
back
Не
то,
что
любит
тебя
в
ответ.
And
I'm
in
love
with
illusions
И
я
влюблен
в
иллюзии.
So
saw
me
in
half
Так
что
видел
меня
пополам.
I'm
in
love
with
tricks
Я
влюблен
в
фокусы.
So
pull
another
rabbit
out
your
hat
Так
что
вытащи
еще
одного
кролика
из
своей
шляпы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Jenny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.