Paroles et traduction Jenny Lewis - Acid Tongue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
to
a
cobbler
to
fix
a
hole
in
my
shoe
Я
пошел
к
сапожнику,
чтобы
залатать
дырку
в
ботинке.
He
took
one
look
at
my
face
and
said,
"I
can
fix
that
hole
in
you"
Он
взглянул
мне
в
лицо
и
сказал:
"я
могу
залатать
эту
дыру
в
тебе".
"I
beg
your
pardon,
I'm
not
lookin'
for
a
cure,
"Прошу
прощения,
я
не
ищу
лекарства.
I've
seen
enough
of
my
friends
in
the
depths
of
the
godsick
blues"
Я
достаточно
повидал
своих
друзей
в
глубинах
тоски
по
Богу.
You
know
I
am
a
liar
Ты
знаешь,
что
я
лжец.
You
know
I
am
a
liar
Ты
знаешь,
что
я
лжец.
Nobody
helps
a
liar
Лжецу
никто
не
помогает.
'Cause
I've
been
down
to
Dixie
and
dropped
acid
on
my
tongue
Потому
что
я
был
в
Дикси
и
капнул
кислоту
себе
на
язык
.
Tripped
upon
the
land
'til
enough
was
enough
Спотыкался
о
землю,
пока
не
стало
достаточно.
I
was
a
little
bit
lighter
and
adventure
on
my
sleeve
Я
был
немного
легче,
и
у
меня
были
приключения
на
рукаве,
I
was
a
little
drunk
and
looking
for
company
я
был
немного
пьян
и
искал
компанию.
So
I
found
myself
a
sweetheart
with
the
softest
of
hands
Так
я
нашел
себе
возлюбленную
с
нежнейшими
руками.
We
were
unlucky
in
love,
but
I'd
do
it
all
again
Нам
не
везло
в
любви,
но
я
бы
сделал
все
это
снова.
We
built
ourselves
a
fire
Мы
развели
костер.
We
built
ourselves
a
fire
Мы
развели
костер.
But
you
know
I
am
a
liar
Но
ты
знаешь,
что
я
лжец.
You
know
I
am
a
liar
Ты
знаешь,
что
я
лжец.
And
you
don't
know
what
I've
done
И
ты
не
знаешь,
что
я
сделал.
By
the
rolling
river
is
exactly
where
I
was
У
бурлящей
реки-Вот
где
я
был.
There
was
no
snake
oil
cure
for
unlucky
in
love
Змеиное
масло
не
лечит
от
несчастья
в
любви.
To
be
lonely
is
a
habit
like
smoking
or
taking
drugs
Быть
одиноким-такая
же
привычка,
как
курить
или
принимать
наркотики.
And
I've
quit
them
both,
but,
man,
was
it
rough
И
я
бросил
их
обоих,
но,
чувак,
это
было
тяжело
Now
I
am
tired
Теперь
я
устал.
It
just
made
me
tired
Это
просто
утомило
меня.
Let's
build
ourselves
a
fire
Давай
разведем
костер.
Let's
build
ourselves
a
fire
Давай
разведем
костер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lewis Jenny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.