Jenny May & Berni - Atmiņas Kā Sapņi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jenny May & Berni - Atmiņas Kā Sapņi




Atmiņas Kā Sapņi
Memories Like Dreams
Kad garās ziemas naktis nāca
When the long winter nights would come
Ir sali postoši vai dzirdi (man ir auksti)
And the snow would fall down (I'm freezing)
Nav neviena, kas šeit silda, piedod (tu man piedod)
There is no one to keep me warm here, forgive me (you forgive me)
Neizliecies, ka Tev vienaldzīgs viss
Don't pretend that you are indifferent to everything
Kādēļ ir lemts reiz aiziet dzīvei
Why is it destined to leave life
Ir mirklis spējīgs paveikt visu (paveikt visu)
A moment is capable of doing everything (doing everything)
Nepaspējām pateik īstos vārdus
We didn't have time to say the right words
Pazūd kaut kas svarīgs līdz ar to
Something important also disappears with it
Ar ziediem klāstu atmiņās ir viss
All is in our memories with flowers
Tik tavi stāsti tas viss, kas palicis
Only your stories are all that remain
Reiz krāji markas un atdevi tās man,
Once you collected stamps and gave them to me,
Lai bērnu dienas dziesmā skan.
So that children's days could sound in song.
Mums paliek atmiņas sapņi (atmiņas)
We are left with memories like dreams (memories)
Tie izgaro un atkal ir (atkal sapņi ir)
They evaporate and are again (again dreams are)
Kādēļ nevar mainīt to kas jau bijis (un nebūs vairs)
Why can't we change what has already happened (and never will be)?
Kādēļ nevar pajautāt tam, nav.
Why can't we ask the one who is gone?
Man būtu bijis tev ko sacīt, (sacīt)
I should have told you something, (tell)
Cik mīļš man tiešām esi tu (mīļš man esi tu)
How much I truly love you (love you)
Albūmā, kad atkal pāršķirstu lapas
In the album, when I leaf through the pages again
Fotogrāfijas man stāsta par to
The photographs tell me about it
Ar ziediem klāstu atmiņās ir viss
All is in our memories with flowers
Tik tavi stāsti tas viss, kas palicis
Only your stories are all that remain
Reiz krāji markas un atdevi tās man,
Once you collected stamps and gave them to me,
Lai bērnu dienas dziesmā skan.
So that children's days could sound in song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.