Jenny Owen Youngs - Sleep Machine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenny Owen Youngs - Sleep Machine




Sleep Machine
Машина сна
Swallowed it all and feeling fine
Проглотила всё и чувствую себя прекрасно
Give it a little bit more time
Дай этому ещё немного времени
Closing in on silent mind
Приближаюсь к безмолвному разуму
Wait for the perfect sign
Жду идеального знака
Talking end of the couch again
Снова говорю с концом дивана
Break apart at the slightest thing
Разрываюсь на части от малейшего пустяка
How can it matter where I′ve been
Какое значение имеет, где я была
Doctor I'm sinking in
Доктор, я тону
Now you know everything, you come by word or wing
Теперь ты знаешь всё, ты приходишь словом или на крыльях
Turn on again
Включи снова
And scrape me til I′m clean inside the sleep machine
И очищай меня, пока я не стану чистой внутри машины сна
Turn on again
Включи снова
Static humming in either ear
Статический гул в обоих ушах
Voices that won't come clear
Голоса, которые не становятся яснее
Remember how I got down here
Помнишь, как я сюда попала
Lights that burn, words that sear
Огни, что жгут, слова, что обжигают
I wait beneath the house for days
Я жду под домом днями
I try my hardest not to stay
Я изо всех сил стараюсь не оставаться
Now you know everything, you come by word or wing
Теперь ты знаешь всё, ты приходишь словом или на крыльях
Turn on again
Включи снова
And scrape me til I'm clean inside the sleep machine
И очищай меня, пока я не стану чистой внутри машины сна
Turn on again
Включи снова
Tongue to use for counting teeth
Язык, чтобы считать зубы
Silences, however brief
Тишина, какой бы короткой она ни была
What should bar me from relief
Что должно мешать мне получить облегчение
Something moving underneath
Что-то движется внизу
Oh doctor doctor please I cannot see
О, доктор, доктор, пожалуйста, я не вижу
So what′s it take to fix someone like me
Так что нужно, чтобы исправить такую, как я
Oh yes I′ll stay, oh god, don't mind a thing
О да, я останусь, о боже, ничего не имею против
May it burn or char or drain or sting
Пусть это жжет, обугливает, истощает или жалит





Writer(s): Jenny Youngs, Daniel Romer Friedman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.