Jenny Owen Youngs - Sleep Machine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jenny Owen Youngs - Sleep Machine




Swallowed it all and feeling fine
Проглотил все это и чувствую себя прекрасно
Give it a little bit more time
Дай ему еще немного времени.
Closing in on silent mind
Приближаясь к безмолвному разуму
Wait for the perfect sign
Ждите идеального знака.
Talking end of the couch again
Снова говорящий конец дивана
Break apart at the slightest thing
Разрываются по малейшему поводу.
How can it matter where I′ve been
Какая разница, где я был?
Doctor I'm sinking in
Доктор я тону
Now you know everything, you come by word or wing
Теперь ты знаешь все, ты приходишь словом или крылом.
Turn on again
Включите снова
And scrape me til I′m clean inside the sleep machine
И царапай меня, пока я не стану чистым внутри машины сна.
Turn on again
Включите снова
Static humming in either ear
Помехи гудят в обоих ушах.
Voices that won't come clear
Голоса, которые не будут звучать отчетливо.
Remember how I got down here
Помнишь, как я сюда попал?
Lights that burn, words that sear
Огни, которые горят, слова, которые обжигают.
I wait beneath the house for days
Я жду под домом несколько дней.
I try my hardest not to stay
Я изо всех сил стараюсь не остаться.
Now you know everything, you come by word or wing
Теперь ты знаешь все, ты приходишь словом или крылом.
Turn on again
Включите снова
And scrape me til I'm clean inside the sleep machine
И царапай меня, пока я не стану чистым внутри машины сна.
Turn on again
Включите снова
Tongue to use for counting teeth
Язык для подсчета зубов
Silences, however brief
Тишина, пусть и короткая.
What should bar me from relief
Что должно помешать мне обрести облегчение?
Something moving underneath
Что-то движется внизу.
Oh doctor doctor please I cannot see
О Доктор доктор пожалуйста я ничего не вижу
So what′s it take to fix someone like me
Так что же нужно, чтобы вылечить такого, как я?
Oh yes I′ll stay, oh god, don't mind a thing
О да, я останусь, О боже, Не обращай внимания.
May it burn or char or drain or sting
Пусть она горит, или обугливается, или иссушается, или жалит.





Writer(s): Jenny Youngs, Daniel Romer Friedman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.