Paroles et traduction Buffering the Vampire Slayer - The Puppet Show
The Puppet Show
Кукольное представление
This
week
is
the
talent
show
На
этой
неделе
у
нас
шоу
талантов
And
if
there's
one
thing
that
I
know
И
если
есть
что-то,
что
я
знаю
точно,
It's
that
I
don't
wanna
do
it
Так
это
то,
что
я
не
хочу
в
этом
участвовать.
Somehow
I
got
roped
into
it
Но
меня
каким-то
образом
в
это
втянули.
Everybody
else
is
good
at
stuff
Все
остальные
в
чём-то
хороши,
Cordellio
sings,
at
least
sort
of
Корделио
поёт,
по
крайней
мере,
пытается,
But
my
talents
best
kept
hidden
Но
мои
таланты
лучше
держать
в
тайне,
Not
like,
for
example,
Morgan's
ventriloquism
Не
то
что,
например,
чревовещание
Морган.
Why
did
it
have
to
be
Ну
почему
это
обязательно
должна
быть
A
live
ventriloquist
dummy
Живая
кукла
чревовещателя?
I
wish
that
it
was
anything
but
that
Хотела
бы
я,
чтобы
это
было
что
угодно,
кроме
этого,
Because
me
and
dummies
have
an
unconfortable
past
Потому
что
у
меня
с
куклами
не
самые
приятные
воспоминания.
And
I
don't
need
to
bore
you
И
тебе
не
нужно
утомлять
тебя
With
the
details
of
my
phobia
Подробностями
моей
фобии,
I
just
wished
that
it
was
anything
but
that
Просто
хотела
бы
я,
чтобы
это
было
что
угодно,
кроме
этого.
Somebody's
been
harvesting
Кто-то
собирает
урожай.
First
a
heart,
then
a
brain
Сначала
сердце,
потом
мозг,
Guess
a
demon
need
some
organs
Полагаю,
демону
нужны
органы,
To
keep
living
like
a
human
Чтобы
продолжать
жить
как
человек.
Sid's
not
evil,
so
it
seems
Сид
не
злой,
похоже,
But
Principal
Synder
might
be
Но
вот
директор
Синдер
вполне
может
быть,
Yeah
the
jury's
out
on
that
one
Да,
присяжные
ещё
не
решили,
Anyway
Mark
the
magician
went
into
his
magic
box
Короче
говоря,
фокусник
Марк
залез
в
свой
волшебный
ящик
And
changed
into
a
full-skin
demon
И
превратился
в
настоящего
демона,
And
attacked
us
but
we
beat
him
И
напал
на
нас,
но
мы
победили
его
And
then
stabbed
him
in
the
heart
И
пронзили
ему
сердце.
Why
did
it
have
to
be
Ну
почему
это
обязательно
должна
быть
A
live
ventriloquist
dummy
Живая
кукла
чревовещателя?
I
wish
that
it
was
anything
but
that
Хотела
бы
я,
чтобы
это
было
что
угодно,
кроме
этого,
Because
me
and
dummies
have
an
unconfortable
past
Потому
что
у
меня
с
куклами
не
самые
приятные
воспоминания.
And
I
don't
need
to
bore
you
И
тебе
не
нужно
утомлять
тебя
With
the
details
of
my
phobia
Подробностями
моей
фобии,
I
just
wished
that
it
was
anything
but
that.
Просто
хотела
бы
я,
чтобы
это
было
что
угодно,
кроме
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.