Paroles et traduction Jenny Wilson - Battle With God
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
do
you
hear
me,
no
Эй,
ты
слышишь
меня,
нет
Can
you
give
me
a
sign
Ты
можешь
подать
мне
знак
I
see
the
bush
that
burns
Я
вижу
куст,
который
горит
Fire
won't
burn
it
down
Огонь
не
сожжет
его
дотла
Oh,
do
you
hear
me,
no
О,
ты
слышишь
меня,
нет
Play
with
me,
give
me
harder
times
Поиграй
со
мной,
устрои
мне
более
трудные
времена
I
know
you
hear
me
though
Хотя
я
знаю,
что
ты
меня
слышишь
'Cause
my
blood
turned
to
water,
my
staff
into
a
snake
Потому
что
моя
кровь
превратилась
в
воду,
мой
посох
- в
змею
Oh,
do
you
hear
me,
no-o
О,
ты
слышишь
меня,
нет-о
Oh,
give
me
more
and
more-oh
О,
давай
мне
все
больше
и
больше
- о
I
know
you
hear
me,
no-o
Я
знаю,
ты
слышишь
меня,
нет-о
Praying
for
more
and
more
Молясь
о
все
большем
и
большем
I
know
you
hear
me
though
Хотя
я
знаю,
что
ты
меня
слышишь
Send
in
the
sun
and
the
shade
will
make
a
difference
Отправьте
на
солнце,
и
тень
будет
иметь
значение
I
know
you
hear
me
now
Я
знаю,
что
теперь
ты
меня
слышишь
Give
me
a
blow
Сделай
мне
минет
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
Gonna
run
away
through
walls
Собираюсь
убежать
сквозь
стены
Run
away
from
it
all
Убегай
от
всего
этого
Said
I'm
gonna
run
away
Сказал,
что
я
собираюсь
убежать
Run
away
from
it
all
Убегай
от
всего
этого
Ah,
do
you
hear
me,
no
Ах,
ты
слышишь
меня,
нет
Oh,
can
you
give
me
a
sign
О,
ты
можешь
подать
мне
знак
I
see
the
bush
that
burns
Я
вижу
куст,
который
горит
Fire
won't
burn
it
down
down
Огонь
не
сожжет
это
дотла,
дотла
Hey,
do
you
hear
me
now
Эй,
теперь
ты
меня
слышишь
Come
close
to
me
slow
Подойди
ко
мне
поближе
медленно
Just
give
me
a
blow
Просто
сделай
мне
минет
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
Gonna
run
away
through
walls
Собираюсь
убежать
сквозь
стены
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
Run
away
from
it
all
Убегай
от
всего
этого
Said
I'm
gonna
run
away
Сказал,
что
я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
from
it
all
Я
собираюсь
убежать
от
всего
этого
Said
I'm
gonna
run
away
Сказал,
что
я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
from
it
all
Я
собираюсь
убежать
от
всего
этого
Building
a
house
Строим
дом
Deconstruct
it
Разобрать
это
Make
no
regrets
Не
жалей
ни
о
чем
Di-digging
a
hole
Di-копать
яму
Fill
it
up
Наполни
его
до
краев
Oh,
make
no
regrets
О,
не
жалей
ни
о
чем
The
dirt
or
the
dust
Грязь
или
пыль
Won't
make
no
regrets
Не
буду
ни
о
чем
сожалеть
And
Judas,
poor
man
И
Иуда,
бедняга
It's
too
late
Уже
слишком
поздно
For
your
regrets
За
твои
сожаления
Come
over
to
the
other
side
Переходи
на
другую
сторону
I'll
give
you
a
helping
hand
Я
протяну
тебе
руку
помощи
Come
over
to
the
other
side
Переходи
на
другую
сторону
I'll
give
you
a
helping
hand
Я
протяну
тебе
руку
помощи
Come
over
to
the
other
side
Переходи
на
другую
сторону
I'll
give
you
a
helping
hand
Я
протяну
тебе
руку
помощи
Come
over
to
the
other
side
Переходи
на
другую
сторону
I'll
give
you
a
Я
дам
тебе
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
Gonna
run
away
through
walls
Собираюсь
убежать
сквозь
стены
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
Run
away
from
it
all
Убегай
от
всего
этого
Said
I'm
gonna
run
away
Сказал,
что
я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
from
it
all
Я
собираюсь
убежать
от
всего
этого
Said
I'm
gonna
run
away
Сказал,
что
я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
Я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away
from
it
all
Я
собираюсь
убежать
от
всего
этого
Said
I'm
gonna
run
away
Сказал,
что
я
собираюсь
убежать
I'm
gonna
run
away,
run
away
Я
собираюсь
убежать,
убежать
прочь
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай
прочь
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай
прочь
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай
прочь
Run
away,
run
away
Убегай,
убегай
прочь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenny Wilson, Mikael Haggstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.