Paroles et traduction Jenny Wilson - The Soup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine
yourself
Представь
себя.
In
this
soup
kitchen
В
этой
столовой
It's
like
an
altar
Это
как
алтарь.
Where
you
recognize
all
the
legends
Где
ты
узнаешь
все
легенды?
All
the
losers
Все
неудачники
The
drifters,
the
battle
cruisers
Бродяги,
боевые
крейсеры.
And
like
a
heavenly
choir
И
словно
небесный
хор.
The
beggars
in
the
streets
Нищие
на
улицах.
They
sing
their
please
Они
поют
свое
"пожалуйста".
With
blisters
on
their
tongues
С
волдырями
на
языке.
Burnt
from
the
heat
of
this
song
Сгорел
от
жара
этой
песни.
Whittle
me
down
to
a
strong
thin
reed
Сведи
меня
к
крепкой
тонкой
тростинке.
Follow
this
recipe
to
match
my
need
Следуйте
этому
рецепту,
чтобы
соответствовать
моим
потребностям.
Then
simmer
me
slow
in
the
freedom
cup
Затем
медленно
доведи
меня
до
кипения
в
чашке
свободы.
Until
my
marrow's
left
to
sup
До
тех
пор,
пока
мой
мозг
не
останется
на
ужин.
Legends
and
ghosts
all
you
hungry
wild
ones
Легенды
и
призраки
все
вы
голодные
дикари
I
feel
the
mourning
comes
from
every
corner
Я
чувствую,
что
скорбь
исходит
из
каждого
угла.
Now
gimme
a
roar
you
pack
of
lions
А
теперь
дайте
мне
рычать,
вы,
стая
львов!
Gimme
a
cure
my
blood
will
start
a
riot
Дай
мне
лекарство
моя
кровь
поднимет
бунт
Gimme
the,
gimme
the
soup
Дай
мне,
дай
мне
суп.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Blisters
on
your
tongues
Волдыри
на
ваших
языках.
Burnt
from
the
heat
of
this
song
Сгорел
от
жара
этой
песни.
Guess
this
soup
might
give
you
the
spark
Думаю,
этот
суп
может
дать
тебе
искру.
Oh
my
God,
your
eyes
are
glowing
in
the
dark
О
Боже,
твои
глаза
светятся
в
темноте.
Said,
gimme
a
roar
you
pack
of
lions
Сказал:
"Дайте
мне
рычать,
вы,
стая
львов!"
Gimme
a
cure
my
blood
will
start
a
riot
Дай
мне
лекарство
моя
кровь
поднимет
бунт
Gimme
the,
gimme
the,
gimme
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
...
Yeah,
gimme
a
roar
you
pack
of
lions
Да,
дайте
мне
рычать,
вы,
стая
львов!
Gimme
a
cure
my
heart
will
start
a
fire
Дай
мне
лекарство
мое
сердце
разожжет
огонь
Gimme
the,
gimme
the
soup
Дай
мне,
дай
мне
суп.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Said,
gimme
a
roar
you
pack
of
lions
Сказал:
"Дайте
мне
рычать,
вы,
стая
львов!"
Gimme
a
cure
my
blood
will
start
a
riot
Дай
мне
лекарство
моя
кровь
поднимет
бунт
Gimme
the,
gimme
the,
gimme
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
...
Yeah,
gimme
a
roar
you
pack
of
lions
Да,
дайте
мне
рычать,
вы,
стая
львов!
Gimme
a
cure
my
heart
will
start
a
fire
Дай
мне
лекарство
мое
сердце
разожжет
огонь
Gimme
the,
gimme
the
Дай
мне,
дай
мне
...
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Oh,
do
you
wanna
taste
the
soup
О,
ты
хочешь
попробовать
суп
Come
on
take
a
sip
from
the
spoon
Давай,
сделай
глоток
из
ложки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenny Wilson, Mikael Haggstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.