Jennylyn Mercado - Lampara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennylyn Mercado - Lampara




Lampara
Лампа
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
О-о, о-о-о-о
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
О-о-о, о-о-о-о
Bawat sandali, inaasahan na
Каждый миг я жду,
Makapiling ka, makasama ka
Чтобы быть с тобой, рядом с тобой.
Bumalik ang langit sa 'ting dalawa
Небо вернулось к нам двоим,
Bawat na sandali ay sinamantala
Каждый миг мы использовали сполна,
Pinaglaban ang pag-ibig nating dalawa
Боролись за нашу любовь.
Nagliliyab na kandila, bukod-tanging sumpa
Горящая свеча, единственный обет,
Ba't binabaliwala na?
Почему ты пренебрегаешь им?
Dati nating ligaya, saan napunta?
Куда делась наша прежняя радость?
Ba't ngayo'y lumuluha?
Почему теперь я плачу?
Ako na lang ba ang humahawak ng lampara?
Неужели только я держу лампу?
'Pag bumitaw, dumidilim, gano'n na lang ba talaga?
Если отпущу, станет темно, неужели так и должно быть?
Ako na lang ba ang humahawak ng lampara?
Неужели только я держу лампу?
Ang s'yang sandata sa dilim at sa liwanag, kaya ba?
Которая оружие во тьме и в свете, так ли это?
Ako na lang ba ang humahawak ng lampara?
Неужели только я держу лампу?
Ako na lang ba? Ako na lang ba? Ako na lang ba?
Только я? Только я? Только я?
Bawat sandali ay nagbabago
Каждый миг все меняется
At nag-iiba para sa 'ting dalawa
И становится другим для нас двоих.
Pangakong binitawan sa isa't isa't
Обещание, данное друг другу,
Mga alaala'y nalimutan mo na ba?
Разве ты забыл все наши воспоминания?
Nagliliyab na kandila, bukod-tanging sumpa
Горящая свеча, единственный обет,
Ba't binabaliwala na?
Почему ты пренебрегаешь им?
Dati nating ligaya, saan napunta?
Куда делась наша прежняя радость?
Ba't ngayo'y lumuluha?
Почему теперь я плачу?
Ako na lang ba ang humahawak ng lampara?
Неужели только я держу лампу?
'Pag bumitaw, dumidilim, gano'n na lang ba talaga?
Если отпущу, станет темно, неужели так и должно быть?
Ako na lang ba ang humahawak ng lampara?
Неужели только я держу лампу?
Ang s'yang sandata sa dilim at sa liwanag, kaya ba?
Которая оружие во тьме и в свете, так ли это?
Sabihin mo na
Скажи мне,
Oh, hanggang kailan ang magpakailanman?
О, как долго длится вечность?
Ang ating laban, huwag mong susukuan, oh
Не сдавайся в нашей борьбе, о,
Sa daan-daang hadlang na nilampasan
Сквозь сотни препятствий, которые мы преодолели,
Huwag mo namang kalimutan ni minsan
Не забывай об этом ни на миг.
Ako na lang ba ang humahawak ng lampara?
Неужели только я держу лампу?
Ako na lang ba? Ako na lang ba? Ako na lang ba?
Только я? Только я? Только я?





Writer(s): Jonathan Arnold Ong, Myrtle Abigail Sarrosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.