Jennylyn Mercado - Sa Aking Panaginip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennylyn Mercado - Sa Aking Panaginip




Sa Aking Panaginip
В моих снах
'Di ko na kailangan pang ulit-ulitin na
Мне не нужно повторять снова и снова,
Ikaw ang laging naroon sa puso't isip ko
Что ты всегда в моем сердце и мыслях.
Sa bawat sandali naaalala ka
Каждую секунду я вспоминаю тебя
At 'di magagawang limutin ang katulad mo
И не смогу забыть такого, как ты.
'Pagkat sa 'yo natutong magmahal
Ведь благодаря тебе я научилась любить,
Ang puso ko na ang pintig
Мое сердце бьется только для тебя.
Ay bakit nga ba laging ikaw
Почему же всегда ты...
Sa aking panaginip
В моих снах
Hindi ka nawawaglit
Ты не исчезаешь,
Kahit kailan
Никогда.
Pagmamahal para sa 'yo'y hanggang langit
Моя любовь к тебе достигает небес,
At ang aking pag-ibig
И моя любовь
Ay hindi magbabago dahil sa 'yo
Не изменится благодаря тебе.
May sikat at makulay ang aking mundo
Мой мир ярок и красочен.
Kung mawawalay sa 'yo
Если я потеряю тебя,
Ay 'di ko nais pang
Я не захочу больше
Mabuhay nang tuluyan at laging nag-iisa
Жить, всегда оставаясь одной.
Mayrong hinihiling ang puso't damdamin
Мое сердце и душа желают,
Na bawat sandali sana'y laging kapiling ka
Чтобы каждую секунду ты был рядом со мной.
'Pagkat sa 'yo natutong magmahal
Ведь благодаря тебе я научилась любить,
Ang puso ko na ang pintig
Мое сердце бьется только для тебя.
Ay bakit nga ba laging ikaw
Почему же всегда ты...
Sa aking panaginip
В моих снах
Hindi ka nawawaglit
Ты не исчезаешь,
Kahit kailan
Никогда.
Pagmamahal para sa 'yo'y hanggang langit
Моя любовь к тебе достигает небес,
At ang aking pag-ibig
И моя любовь
Ay hindi magbabago dahil sa 'yo
Не изменится благодаря тебе.
May sikat at makulay ang aking mundo
Мой мир ярок и красочен.
Sa aking panaginip
В моих снах
Hindi ka nawawaglit
Ты не исчезаешь,
Kahit kailan
Никогда.
Pagmamahal para sa 'yo'y hanggang langit
Моя любовь к тебе достигает небес,
At ang aking pag-ibig
И моя любовь
Ay hindi magbabago dahil sa 'yo
Не изменится благодаря тебе.
May sikat at makulay ang aking mundo
Мой мир ярок и красочен.
Hooh... hooh...
О-о-о... о-о-о...





Writer(s): Saturno Venancio A, Vehnee Saturno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.