Jennylyn Mercado - Sana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jennylyn Mercado - Sana




Sana
Надежда
Oh, oh
О, о
Langit na muli
Снова небеса
Sa sandaling makita ang kislap ng iyong ngiti
В тот миг, когда вижу блеск твоей улыбки
May pag-asa kaya
Есть ли надежда,
Kung aking sasabihin ang laman ng damdamin?
Если я скажу тебе, что у меня на сердце?
Pinipilit mang pigilin
Как бы ни пыталась остановить себя,
Na ika'y aking isipin
Чтобы не думать о тебе,
Wala na yatang magagawa
Похоже, ничего не могу поделать.
Sana'y hindi ipagkait sa 'kin ang sandali
Надеюсь, мне не откажут в мгновении,
Na masilayan ka at marinig man lang ang tinig
Чтобы увидеть тебя и услышать твой голос.
Laging bukas ang puso ko upang ibigin ka
Мое сердце всегда открыто, чтобы любить тебя.
Laging wagas ang aking pagtingin at aking pagsinta
Мои чувства и моя страсть всегда искренни.
Pinapangarap ka
Мечтаю о тебе,
Tinatanaw sa ulap ang iyong mga mata
Ищу в облаках твои глаза.
Dinarasal kita
Молюсь за тебя,
Hinihiling na sana ay lagi kang masaya
Прошу, чтобы ты всегда был счастлив.
Pinipilit mang pigilin
Как бы ни пыталась остановить себя,
Na ika'y aking ibigin
Чтобы не любить тебя,
Wala na yatang magagawa
Похоже, ничего не могу поделать.
Sana'y hindi ipagkait sa 'kin ang sandali
Надеюсь, мне не откажут в мгновении,
Na masilayan ka at marinig man lang ang tinig
Чтобы увидеть тебя и услышать твой голос.
Laging bukas ang puso ko upang ibigin ka
Мое сердце всегда открыто, чтобы любить тебя.
Laging wagas ang aking pagtingin at aking pagsinta
Мои чувства и моя страсть всегда искренни.
Pinipilit mang pigilin
Как бы ни пыталась остановить себя,
Na ika'y aking ibigin
Чтобы не любить тебя,
Wala na yatang magagawa
Похоже, ничего не могу поделать.
Sana'y hindi ipagkait sa 'kin ang sandali
Надеюсь, мне не откажут в мгновении,
Na masilayan ka at marinig man lang ang tinig
Чтобы увидеть тебя и услышать твой голос.
Laging bukas ang puso ko upang ibigin ka
Мое сердце всегда открыто, чтобы любить тебя.
Laging wagas ang aking pagtingin at aking pagsinta
Мои чувства и моя страсть всегда искренни.
Oh, oh
О, о





Writer(s): Santos Moses Samuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.