Jens Hult feat. Melissa Horn - Rädd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jens Hult feat. Melissa Horn - Rädd




Rädd
Боюсь
Vakna, du fågel och flyg
Проснись, моя птица, и взлетай,
Ensam mot dagen som gryr
Одна навстречу дню, что встаёт.
Ögonen får vila sen, du lämnar ditt hem
Глаза отдохнут потом, ты покидаешь свой дом,
Men solen kommer åter
Но солнце вернётся опять.
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Felet är att inte våga det
Грех это не решиться.
Vinden ska hjälpa dig stå
Ветер поможет тебе стоять
Och torka de tårar som gråts
И слёзы все твои осушит.
Även om världen är kall, vi har varann
Пусть мир и холоден, мы есть друг у друга,
När åskan river i oss
Когда в нас гром гремит.
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Felet är att inte våga det
Грех это не решиться.
Felet är att inte våga det
Грех это не решиться.
Rädd är känslan du gömmer ibland
Страх это чувство, что ты прячешь порой,
Men den piskar dig sömnlös om natten
Но он тебя мучает бессонными ночами.
Om rädslan är pusslet du lagt
Если страх это пазл, что ты сложила,
Får det plats i en ram och blir vacker
Он может в рамку поместиться и стать прекрасным.
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Det är inte fel att va rädd
Бояться это не грех,
Felet är att inte våga det
Грех это не решиться.
Felet är att inte våga det
Грех это не решиться.





Writer(s): Jens Hult


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.