Paroles et traduction Jens Hult feat. Melissa Horn - Rädd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vakna,
du
fågel
och
flyg
Проснись,
моя
птица,
и
взлетай,
Ensam
mot
dagen
som
gryr
Одна
навстречу
дню,
что
встаёт.
Ögonen
får
vila
sen,
du
lämnar
ditt
hem
Глаза
отдохнут
потом,
ты
покидаешь
свой
дом,
Men
solen
kommer
åter
Но
солнце
вернётся
опять.
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Felet
är
att
inte
våga
det
Грех
— это
не
решиться.
Vinden
ska
hjälpa
dig
stå
Ветер
поможет
тебе
стоять
Och
torka
de
tårar
som
gråts
И
слёзы
все
твои
осушит.
Även
om
världen
är
kall,
vi
har
varann
Пусть
мир
и
холоден,
мы
есть
друг
у
друга,
När
åskan
river
i
oss
Когда
в
нас
гром
гремит.
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Felet
är
att
inte
våga
det
Грех
— это
не
решиться.
Felet
är
att
inte
våga
det
Грех
— это
не
решиться.
Rädd
är
känslan
du
gömmer
ibland
Страх
— это
чувство,
что
ты
прячешь
порой,
Men
den
piskar
dig
sömnlös
om
natten
Но
он
тебя
мучает
бессонными
ночами.
Om
rädslan
är
pusslet
du
lagt
Если
страх
— это
пазл,
что
ты
сложила,
Får
det
plats
i
en
ram
och
blir
vacker
Он
может
в
рамку
поместиться
и
стать
прекрасным.
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Det
är
inte
fel
att
va
rädd
Бояться
— это
не
грех,
Felet
är
att
inte
våga
det
Грех
— это
не
решиться.
Felet
är
att
inte
våga
det
Грех
— это
не
решиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Hult
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.