Jens Hult - Allting svart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jens Hult - Allting svart




Allting svart
Всё чёрное
När isen brinner jag se vad ni döljer
Когда лёд горит, я увижу, что ты скрываешь.
Glödlösa lågor för att känna någonting
Тёмные огни, чтобы хоть что-то почувствовать.
Litar du Gud ska jag söka och testa
Если ты веришь в Бога, я буду искать и проверять,
Vad som driver eran dubbelmoral
Что движет твоей двойной моралью.
I varje ryggtavlas mitt
Посреди твоей спины
Finns det plats för ett hål
Есть место для дыры.
Och om ditt tomrum blir för tungt
И если твоя пустота станет слишком тяжела,
Skyll du stenen som de lagt ditt bröst
Вини камень, который лёг тебе на грудь.
Det finns ingenting
Больше нет ничего,
Kvar att hålla fast vid
За что можно держаться,
Ingenting att döda för
Не за что умирать.
Kalla ord ekar ända till solen
Холодные слова эхом отдаются до самого солнца.
Slutet närmar sig fort
Конец быстро приближается.
Viker dina fingrar in i flatan handen
Твои пальцы сжимаются в кулак.
Utan ideal som sänker ner dig i bly
Без идеалов, которые тянут тебя на дно.
Trodde du Gud ska jag hälsa dig kommen
Если ты верила в Бога, я передам ему привет.
Skurkar stjäl för deras liv eller dör
Негодяи воруют, чтобы выжить, или умрут.
I varje ryggtavlas mitt
Посреди твоей спины
Finns det plats för ett hål
Есть место для дыры.
Och om ditt hjärta blir för tungt
И если твоё сердце станет слишком тяжёлым,
Skyll du stenen som får plats ditt bröst
Вини камень, который лёг тебе на грудь.
Det finns ingenting
Больше нет ничего,
Kvar att hålla fast vid
За что можно держаться,
Ingenting att döda för
Не за что умирать.
Kalla ord ekar ända till solen
Холодные слова эхом отдаются до самого солнца.
Slutet närmar sig, närmar sig fort
Конец близок, очень близок.
Melankolin ska hängas ut som ett as
Меланхолия будет выставлена напоказ, как падаль,
Och ätas upp av en otrogen gam
И съедена неверным вороном.
Den sista tiden ska bevisa vår oskuld
Последнее время докажет нашу невиновность,
Men inte fria oss från det vi har gjort
Но не освободит нас от содеянного.
I varje ryggtavlas mitt
Посреди твоей спины
Finns det plats för ett hål
Есть место для дыры.
Och om ditt hjärta blir för tungt
И если твоё сердце станет слишком тяжёлым,
Skyll du stenen som får plats i ditt bröst
Вини камень, который лёг тебе на грудь.
Det finns någonting
Есть кое-что ещё,
Kvar att hålla fast vid
За что можно держаться,
Någonting att döda för
За что можно умереть.
Kalla ord e kar ända till solen
Холодные слова эхом отдаются до самого солнца.
Slutet närmar sig, närmar sig fort
Конец близок, очень близок.
Allting börjar om.
Всё начнётся сначала.





Writer(s): Alexander Hans Peter Schoeld, Jens Hult


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.