Paroles et traduction Jens Hult - Gode bror
Mitt
i
rutan
är
det
kallt
В
середине
ящика
холодно.
Där
står
du
alldeles
själv
Вот
ты
стоишь
совсем
один.
Lys
upp
skogarna
på
land
Зажгите
леса
на
земле
Du
är
fyrvaktarlycktan
när
skeppet
brann
Ты
был
смотрителем
маяка,
когда
загорелся
корабль.
Ingen
snara
dras
vi
pratar
tills
vi
somnar
Ловушка
не
натянута,
мы
разговариваем,
пока
не
заснем.
Även
om
du
har
en
tro
som
sviker
långsamt
Даже
если
у
тебя
есть
вера,
которая
медленно
предает.
Varför
ska
man
gå
i
regn
för
allt
är
skönt
ibland
Почему
ты
должен
идти
под
дождем,
потому
что
иногда
все
прекрасно?
Lycka
är
att
gå
med
dig
mot
alla
tomma
ord
Счастье
идет
с
тобой
вопреки
всем
пустым
словам.
Gode
bror
låt
mig
få
ta
din
hand
Добрый
брат
позволь
мне
взять
тебя
за
руку
Låt
mig
få
ta
din
hand
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Säger
det
jag
vill
på
papper
Скажи,
что
ты
хочешь
на
бумаге.
Utan
skrift
är
jag
orkeslös
Без
Писания
я
бессилен.
Blod
i
munnen
blir
till
tal
Кровь
во
рту
превращается
в
речь.
I
sångerna
om
min
bror
Песни
о
моем
брате
Ingen
av
oss
drar
vi
pratar
tills
vi
somnar
Никто
из
нас
не
тянет,
мы
разговариваем,
пока
не
засыпаем.
Även
om
vi
har
dom
dagar
som
vi
ångrar
Даже
если
у
нас
есть
дни
о
которых
мы
сожалеем
Varför
ska
man
gå
i
regn
för
allt
är
skönt
ibland
Почему
ты
должен
идти
под
дождем,
потому
что
иногда
все
прекрасно?
Lycka
är
att
gå
med
dig
mot
alla
tomma
ord
Счастье
идет
с
тобой
вопреки
всем
пустым
словам.
Gode
bror
låt
mig
få
ta
din
hand
Добрый
брат
позволь
мне
взять
тебя
за
руку
Nu
låser
jag
mig
själv
och
kedjar
fast
vårt
enda
löfte
Теперь
я
запираюсь
и
заковываю
в
цепи
наше
единственное
обещание.
Och
vi
lovar
nu
på
riktigt
att
aldrig
lämna
någon
ensam
И
теперь
мы
действительно
обещаем
никогда
никого
не
оставлять
в
покое.
Varför
ska
man
gå
i
regn
för
allt
är
skönt
ibland
Почему
ты
должен
идти
под
дождем,
потому
что
иногда
все
прекрасно?
Lycka
är
att
gå
med
dig
mot
alla
tomma
ord
Счастье
идет
с
тобой
вопреки
всем
пустым
словам.
Låt
mig
få
ta
din
hand
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Låt
mig
få
ta
din
hand
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Låt
mig
få
ta
din
hand
Позволь
мне
взять
тебя
за
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Hans Peter Schoeld, Jens Hult
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.