Paroles et traduction Jens Hult - Iskallt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
blir
en
ensam
idiot
på
väg
mot
stadens
alla
ljud
Ты
станешь
одиноким
идиотом,
бредящим
на
шум
городских
улиц,
Som
tror
att
livet
ska
bli
vackrare
av
stora
städers
ljus
Веря,
что
жизнь
станет
прекраснее
в
свете
больших
городов.
Ser
ingen
sanning,
ser
en
dåres
illusion
Не
видишь
правды,
видишь
лишь
глупую
иллюзию,
Om
att
ditt
liv
ska
bli
ett
helvete,
staden
blir
din
tron
Что
твоя
жизнь
станет
адом,
а
город
– твоим
троном.
Du
blir
en
ensam
idiot
på
väg
mot
stadens
alla
hus
Ты
станешь
одиноким
идиотом,
идущим
к
городским
домам,
När
hela
dagen
blir
ett
missbruk
Когда
весь
день
превратится
в
зависимость,
Allting
blir
för
kallt
nu
Всё
станет
слишком
холодным,
Då
kan
du
säga
vad
du
vill
Тогда
ты
можешь
говорить
что
угодно,
När
hela
världen
blivit
skitful
Когда
весь
мир
станет
уродливым,
Staden
är
en
iskub
Город
– это
кусок
льда.
Då
kan
du
väl
svara
Тогда
ты
можешь
ответить,
För
att
det
där
är
bara
skitsnack
Ведь
всё
это
просто
болтовня,
Jag
tar
din
hand
Я
возьму
твою
руку,
Hur
kan
nånting
vara
så
iskallt?
Как
что-то
может
быть
таким
ледяным?
För
allt
det
där
är
bara
skitsnack
Ведь
всё
это
просто
болтовня,
Hur
kan
nånting
vara
så
iskallt?
Как
что-то
может
быть
таким
ледяным?
Full
på
Sangia
Пьяная
от
Sangria,
Men
det
var
för
länge
sen
Но
это
было
так
давно,
Du
blev
ett
monster
Ты
стала
монстром,
Och
jag
var
din
bäst
vän
А
я
был
твоим
лучшим
другом.
Och
alla
andra
skratta
högt
nu
И
все
остальные
смеются
громко,
Staden
är
en
kallsup
Город
– это
глоток
ледяной
воды,
Skyller
allt
på
otur
Сваливаешь
всё
на
невезение.
Varje
natt
ska
bli
ditt
missbruk
Каждая
ночь
станет
твоей
зависимостью,
Allting
är
för
kallt
Всё
слишком
холодно,
Allting
är
för
kallt
nu
Всё
слишком
холодно
сейчас.
Då
kan
du
väl
svara?
Тогда
ты
можешь
ответить?
För
allt
det
där
är
bara
skitsnack
Ведь
всё
это
просто
болтовня,
Jag
tar
din
hand
Я
возьму
твою
руку,
Hur
kan
nånting
vara
så
iskallt?
Как
что-то
может
быть
таким
ледяным?
För
allt
det
där
är
bara
skitsnack
Ведь
всё
это
просто
болтовня,
Hur
kan
nånting
vara
så
pinsammt?
Как
что-то
может
быть
таким
неловким?
Allt
det
där
är
bara
skitsnack
Всё
это
просто
болтовня,
Hur
kan
nånting
vara
så
iskallt?
Как
что-то
может
быть
таким
ледяным?
Du
blir
nån
annan
ganska
fort
på
väg
i
staden
bar
Ты
станешь
кем-то
другим
довольно
быстро,
идя
по
городу
налегке,
Allt
du
har
Всё,
что
у
тебя
есть,
Jag
vet
en
annan
väg
till
som
du
alltid
velat
ha
Я
знаю
другой
путь
к
тому,
что
ты
всегда
хотела,
Hur
ska
du
kunna
svara
Как
ты
можешь
ответить?
Allt
det
där
är
bara
skitsnack
Всё
это
просто
болтовня,
Jag
tar
din
hand
Я
возьму
твою
руку,
Hur
kan
nånting
vara
så
iskallt?
Как
что-то
может
быть
таким
ледяным?
Sen
kan
du
svara
Потом
ты
можешь
ответить,
Allt
det
där
är
bara
skitsnack
Всё
это
просто
болтовня,
Jag
tar
din
hand
Я
возьму
твою
руку,
Hur
kan
nånting
vara
så
iskallt?
Как
что-то
может
быть
таким
ледяным?
För
allt
det
där
är
bara
skitsnack
Ведь
всё
это
просто
болтовня,
Hur
kan
nånting
vara
så
pinsammt?
Как
что-то
может
быть
таким
неловким?
Allt
det
där
är
bara
skitsnack
Всё
это
просто
болтовня,
Hur
kan
nånting
vara
så
iskallt?
Как
что-то
может
быть
таким
ледяным?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Hans Peter Schold, Henrik John Janson, Jens Robert Hult
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.