Paroles et traduction Jens Hult - Marmaris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilken
balans
han
har
Какой
у
неё
баланс,
Går
på
lina
mellan
livet
Идёт
по
канату
между
жизнью
På
lina
mellan
livet
och
Internet
По
канату
между
жизнью
и
интернетом
Det
är
så
svårt
o
vara
här
Так
сложно
быть
здесь,
Jag
är
nån
annanstans
Я
где-то
в
другом
месте,
Men
jag
försöker
och
bli
bättre
Но
я
пытаюсь
стать
лучше.
Midsommarhimlarna
vaknar
till
liv
Небеса
в
середине
лета
пробуждаются
к
жизни,
Jag
kämpar
för
o
finnas
till
Я
борюсь
за
то,
чтобы
существовать,
Som
oväder
i
Marmaris
Как
непогода
в
Мармарисе.
Döden
är
enklare
livet
är
svårt
Смерть
проще,
жизнь
сложна,
Och
jag
kämpar
för
o
finnas
till
И
я
борюсь
за
то,
чтобы
существовать,
Som
oväder
i
Marmaris
Как
непогода
в
Мармарисе.
Vilken
balans
han
har
Какой
у
неё
баланс,
Springer
på
trådar
över
livet
Бежит
по
нитям
над
жизнью,
Men
han
kan
inte
lura
tiden
Но
она
не
может
обмануть
время,
Det
är
inte
meningen
В
этом
нет
смысла.
Vad
är
då
meningen
В
чём
же
тогда
смысл?
Livet
är
meningen
med
livet
Жизнь
— это
смысл
жизни.
Midsommarhimlarna
vaknar
till
liv
Небеса
в
середине
лета
пробуждаются
к
жизни,
Jag
kämpar
för
o
finnas
till
Я
борюсь
за
то,
чтобы
существовать,
Som
oväder
i
Marmaris
Как
непогода
в
Мармарисе.
Döden
är
enklare
livet
är
svårt
Смерть
проще,
жизнь
сложна,
Och
jag
kämpar
för
o
finnas
till
И
я
борюсь
за
то,
чтобы
существовать,
Som
oväder-
Как
непогода-
Som
oväder
i
Marmaris
Как
непогода
в
Мармарисе.
Det
står
skrivet
Это
написано
I
händerna
på
orkaner
В
руках
ураганов,
Att
allt
ditt
tvivel
snart
ska
vara
minnen
Что
все
твои
сомнения
скоро
станут
воспоминаниями.
Midsommarhimlarna
vaknar
till
liv
Небеса
в
середине
лета
пробуждаются
к
жизни,
Jag
kämpar
för
o
finnas
till
Я
борюсь
за
то,
чтобы
существовать,
Midsommarhimlarna
vaknar
till
liv
Небеса
в
середине
лета
пробуждаются
к
жизни,
Jag
kämpar
för
o
finnas
till
Я
борюсь
за
то,
чтобы
существовать,
Som
oväder
i
Marmaris
Как
непогода
в
Мармарисе.
Döden
är
enklare
livet
är
svårt
Смерть
проще,
жизнь
сложна,
Och
jag
kämpar
för
o
finnas
till
И
я
борюсь
за
то,
чтобы
существовать,
Som
oväder-
Как
непогода-
Som
oväder-
Как
непогода-
Som
oväder
i
Marmaris
Как
непогода
в
Мармарисе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Robert Hult, Linus Hasselberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.