Jens Hult - Städerna vi aldrig har sett - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jens Hult - Städerna vi aldrig har sett




Städerna vi aldrig har sett
Города, которых мы никогда не видели
Jag polerar en skvallerblaskan
Я полирую скандальную газетенку
Med kol och aska för sanningen
Углём и пеплом за правду!
Bitvis river jag ut varenda lögn
Местами вырываю каждую ложь.
Folk passerar sin egen levnad
Люди проходят мимо собственной жизни,
Förstörs nog redan vid födseln
Наверное, ломаются ещё при рождении.
Du och jag kan förlora allt vi har
Мы с тобой можем потерять всё, что имеем,
Men nu lever vi, nu lever vi
Но сейчас мы живём, сейчас мы дышим!
Ska vi bila igenom?
Пробьемся?
Ska vi driva igenom?
Прорвёмся?
Ska vi bila igenom städerna vi aldrig har sett?
Проедем на машине по городам, которых мы никогда не видели?
Ingen av oss kan andas
Никто из нас не может дышать,
Men vi håller varandra
Но мы держимся друг друга.
Ska vi bila igenom städerna vi aldrig har sett?
Проедем на машине по городам, которых мы никогда не видели?
Du sover än
Ты ещё спишь,
Ödslar allas tid att mitt liv
Транжиришь всеобщее время, чтобы моя жизнь
Kan bli livligare än hans och ditt
Могла стать ярче, чем его и твоя,
Och alla ungarna ska bli som vi, bli som vi
И все дети будут, как мы, как мы.
Ja nu lever vi, nu lever vi
Да, сейчас мы живём, сейчас мы живы!
Ska vi bila igenom?
Пробьемся?
Ska vi driva igenom?
Прорвёмся?
Ska vi bila igenom städerna vi aldrig har sett?
Проедем на машине по городам, которых мы никогда не видели?
Ingen av oss kan andas
Никто из нас не может дышать,
Men vi håller varandra
Но мы держимся друг друга.
Ska vi bila igenom städerna vi aldrig har sett?
Проедем на машине по городам, которых мы никогда не видели?
Ska vi fly från allt det bra?
Сбежим ото всего хорошего?
Från alla medelmåttor i mängderna
От всей этой посредственности в массах?
Ska det va ska det va
Быть по сему!
Gammal bensin, en vän och jag
Древний бензин, друг и я.
Du och jag, du och jag, du och jag
Ты и я, ты и я, ты и я.
Hur lever vi?
Как нам жить?
Ska vi bila igenom?
Пробьемся?
Ska vi driva igenom?
Прорвёмся?
Ska vi bila igenom?
Пробьемся?
Ska vi driva igenom?
Прорвёмся?
Ska vi bila igenom?
Пробьемся?
Ska vi driva igenom?
Прорвёмся?
Ska vi bila igenom städerna vi aldrig har sett?
Проедем на машине по городам, которых мы никогда не видели?
Ingen av oss kan andas
Никто из нас не может дышать,
Men vi håller varandra
Но мы держимся друг друга.
Ska vi bila igenom städerna vi aldrig har sett??
Проедем на машине по городам, которых мы никогда не видели?





Writer(s): Alexander Hans Peter Schoeld, Jens Hult


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.