Paroles et traduction Jens Hult - Till där jag är från
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till där jag är från
Туда, откуда я родом
Långt
har
jag
färdats,
mycket
jag
sett.
Долго
я
странствовал,
многое
видел.
Stålfasta
kedjor
av
berg
och
av
slätt.
Крепкие
цепи
гор
и
равнин.
Himmelska
skogar
som
gör
mången
stum.
Небесные
леса,
что
многих
приводят
в
трепет.
Men
ni
bär
mig
tillbaka
till
där
jag
är
ifrån.
Но
вы
возвращаете
меня
туда,
откуда
я
родом.
Daggen
om
hösten
blandas
med
sav.
Осенняя
роса
смешивается
с
соком.
Från
björk
och
små
växter
i
hälsningen
dal.
С
берёз
и
маленьких
растений
в
приветливой
долине.
Det
fryser
till
på
natten
men
dagen
är
ung.
Ночью
подмораживает,
но
день
молод.
Men
ni
bär
mig
tillbaka
till
där
jag
är
ifrån.
Но
вы
возвращаете
меня
туда,
откуда
я
родом.
Mmm
mhmm
mm
mmm.
Ммм
ммм
мм
ммм.
Mmm
mhhmmm
mmm
mhmm.
Ммм
мммм
ммм
ммм.
Men
ni
bär
mig
tillbaka
till
där
jag
är
ifrån.
Но
вы
возвращаете
меня
туда,
откуда
я
родом.
Döden
kan
komma
ta
den
den
vill.
Смерть
может
прийти
и
забрать
того,
кого
пожелает.
Ingjutnta
iden
är
alla
som
finns.
Влитые
идеи
— всё,
что
есть.
Här
livets
vackraste
ting
står
skyddad
i
skog.
Здесь,
в
лесу,
сокрыта
самая
прекрасная
вещь
в
жизни.
Men
ni
bär
mig
tillbaka
till
där
jag
är
ifrån.
Но
вы
возвращаете
меня
туда,
откуда
я
родом.
Till
där
jag
är
ifråån.
Туда,
откуда
я
родом.
Till
där
jag
är
ifrån
Туда,
откуда
я
родом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.