Jeovanni El Empresario - El Roto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeovanni El Empresario - El Roto




El Roto
The Broken One
Yo aguanto todo,
I can handle anything,
Asi le dije a mi ama cuando miro que ya dejaba de ser morro,
That's what I told my boss when I saw that I was no longer a kid,
Cuando en bolitas en las esquinas
When I was playing marbles on the corners
Por la noche me juntaba con los cholos,
At night I would hang out with the cholos,
Y que en los carros me miraban muy de prisa
And in the cars they would look at me very quickly
Serian de noches o de dia queria andar con esos locos.
It would be day or night I wanted to hang out with those crazy guys.
La Finiquera,
La Finiquera,
Tierra caliente con las leyes, con los dedos y con la gente ratera,
Hot land with the laws, with the fingers and with the ratty people,
Me crié en un barrio haya por el
I grew up in a neighborhood over there by the
Lado wes donde formamos los cremas,
West side where we formed the cremas,
Ese es mi equipo, Es mi camisa,
That's my team, It's my shirt,
Esa es mi casa y todavia aqui andamos bien listos pa la pelea,
That's my house and we're still here ready for a fight,
Por unas calles dicen que tiraba barrio y que me
On some streets they say that I threw a gang and that they
Vieron traqueteando, mas los tiempos no an cambiado,
They saw me hustling, but times haven't changed,
Cargo dos fines y soy parte de una empresa y el
I have two ends and I'm part of a company and the
Que me busca, me encuentra ya lo tienen comprobado,
If he looks for me, he finds me, they've already proven it,
Pasaba el tiempo Y de poquito se fue
Time passed and little by little he went
Haciendo la bolita y empezaba el movimiento,
Making the ball and the movement began,
Ya no eran veinte, eran cantidades grandes las que anduvimos moviendo,
They weren't twenty anymore, they were big amounts that we moved around,
Junto al cuñado,
With my brother-in-law,
Al que tanto le agradezco que sus
To whom I am so grateful that his
Hijos son mis hijos, todititos sus consejos
Children are my children, all his advice
Champan del bueno,
Good champagne,
Y en los antros reservado el VIP, que no falte lavadero,
And in the clubs the VIP is reserved, that there is no shortage of laundry,
Y un san juditas vata todo en mi antebrazo,
And a San Judas, dude, all on my forearm,
Que nomas guarde el silencio, ya saben que yo no me destranpe,
That just keeps silent, you know that I don't get entangles,
Soy de arranke,
I'm a starter,
Que no me gusta buscarle pero hay veces que le hacemos,
That I don't like to look for it but sometimes we do it,
Con la del parche ya se escucha el empresario y
With the patch you can hear the businessman and
Con la banda por un lado me gusta gozar la vida,
With the band on one side I like to enjoy life,
Y en el cuadril viene sentado una super y en
And in the ring a supermodel comes sitting and in
Las canchas trae un roto, digan y llego enseguida.
The courts bring a broken one, say so and I'll be right there.





Writer(s): Enrique Murrieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.