Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昏暗中
街燈與流螢
Im
Zwielicht,
Straßenlaternen
und
Glühwürmchen
有沒有
擔心絆倒
Hast
du
keine
Angst,
zu
stolpern
不可歸家
那漫長路
auf
dem
langen
Weg,
der
nicht
nach
Hause
führt
幽暗中
凝望飛灰化作浮塵
Im
Dunkeln,
beobachte
ich,
wie
Asche
zu
Staub
wird
結聚似
荒島
sammelt
sich
an
wie
eine
einsame
Insel
那地厚
與這天高
Diese
Erdentiefe
und
jene
Himmelshöhe
仰首一笑
不知道
mit
einem
Lächeln
zum
Himmel,
ich
weiß
es
nicht
我被遺落
在寬廣的
銀河
Ich
bin
verloren
in
der
Weite
der
Galaxie
面前繁星
多不勝數
Wow
vor
mir
unzählige
Sterne
Wow
卻沒半顆
樂於照亮
新去路
doch
keiner
will
meinen
neuen
Weg
erleuchten
漆黑之中
堅持望見
光譜
im
Dunkeln
halte
ich
fest
am
Lichtspektrum
黑暗中
等不到黎明
In
der
Dunkelheit
erwarte
ich
vergebens
die
Morgendämmerung
這雙眼
看不出恐怖
diese
Augen
erkennen
keine
Furcht
已習慣
處身孤單的煎熬
hab
mich
an
die
Qual
der
Einsamkeit
gewöhnt
披星戴月
以淚光
照地圖
sternenklar,
mit
Tränenlicht
als
Karte
我被遺落
在寬廣的
銀河
Ich
bin
verloren
in
der
Weite
der
Galaxie
面前繁星
多不勝數
Wow
vor
mir
unzählige
Sterne
Wow
卻沒半顆
樂於照亮
新去路
doch
keiner
will
meinen
neuen
Weg
erleuchten
漆黑到底
尋遍光線
那預告
bis
zum
Ende
suche
ich
die
Vorankündigung
des
Lichts
遙遙盼望
沒有光
In
der
Ferne
hoffe
ich
ohne
Licht
茫茫宇宙
它破滅
成全美好
im
weiten
Universum,
sein
Untergang
vollendet
die
Schönheit
永恆流落
在寬廣的
銀河
Ewig
verloren
in
der
Weite
der
Galaxie
淡忘前因
不顧後果
Wow
vergessend
die
Ursache,
unbeachtet
der
Konsequenz
Wow
最後我
石破天驚
來全力粉碎
am
Ende
zerschmettere
ich
himmelstürmend
mit
aller
Kraft
新與舊
星宿
同創造
neu
und
alt,
die
Sternbilder,
gemeinsam
erschaffen
一刻天荒和地老
einen
Augenblick
von
Urzeit
und
Ewigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin Feng Wu, . Xiao Ke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.