Paroles et traduction Jere - Adios
Se
escapó
mi
último
tren.
Ушел
мой
последний
поезд.
Otra
estrella
se
apagó.
Еще
одна
звезда
погасла.
Caminando
llegaré
donde
se
paren
mis
pies.
Пойду
пешком
туда,
где
остановятся
мои
ноги.
Allí
plantaré
una
flor
y
con
Там
я
посажу
цветок
и
с
Lágrimas
haré
que
crezca
a
prueba
de
dolor.
Со
слезами
выращу
его
нечувствительным
к
боли.
Necesito
estar
aquí,
Я
должен
быть
здесь,
Necesito
algo
de
alcohol,
Мне
нужно
немного
алкоголя,
Mas
te
necesito
a
ti.
Но
больше
всего
мне
нужна
ты.
Miraré
al
cielo
y
no,
Я
посмотрю
на
небо
и
не,
Nunca
mas
me
quejaré,
Никогда
больше
не
буду
жаловаться,
Soy
culpable
de
perder,
Я
виноват
в
проигрыше,
Te
necesito
tanto
que...
Я
так
нуждаюсь
в
тебе,
что...
Y
se
marchó
con
la
luz
apagada
И
ушла
при
выключенном
свете,
Y
una
triste
canción
que
nunca
acaba,
И
грустная
песня,
которая
никогда
не
кончается,
Algo
que
se
marchitó.
Что-то
завяло.
No
sé
si
dejar
que
esta
pena
amarga
Не
знаю,
позволить
ли
этой
горькой
печали
Secuestre
a
mi
conciencia
desangrada.
Похитить
мое
истекающее
кровью
сознание.
Camarero,
llénalo...
Официант,
наполните
его...
Tengo
que
decirle
adiós.
Я
должен
сказать
тебе
прощай.
No
encuentro
el
atardecer.
Я
не
могу
найти
закат.
Si
la
vida
es
de
color,
Если
жизнь
цветная,
Hoy
he
perdido
el
pincel.
Сегодня
я
потерял
свою
кисть.
Castigado
en
la
pared,
Наказан
у
стены,
Como
un
niño
chico
soy,
Как
маленький
мальчик,
Al
que
no
se
le
da
bien
Которому
не
дано
Jugar
a
desaparecer.
Исчезать.
Y
se
marchó
con
la
luz
apagada
И
ушла
при
выключенном
свете,
Y
una
triste
canción
que
nunca
acaba,
И
грустная
песня,
которая
никогда
не
кончается,
Algo
que
se
marchitó.
Что-то
завяло.
No
sé
si
dejar
que
esta
pena
amarga
Не
знаю,
позволить
ли
этой
горькой
печали
Secuestre
a
mi
conciencia
desangrada.
Похитить
мое
истекающее
кровью
сознание.
Camarero,
llénalo...
Официант,
наполните
его...
Tengo
que
decirle
adiós,
adiós,
adiós.
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
прощай,
прощай.
Tengo
que
decirle
adiós,
adiós,
adiós.
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
прощай,
прощай.
Tengo
que
decirle
adiós,
adiós,
adiós.
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
прощай,
прощай.
Tengo
que
decirle
adiós,
adiós,
adiós.
Я
должен
сказать
тебе
прощай,
прощай,
прощай.
No
me
quedan
historias
amarradas
У
меня
больше
нет
сдобных
историй
A
una
felicidad
desorientada,
К
дезориентированному
счастью,
Solo
esta
puta
canción...
Только
эта
чертова
песня...
Que
grito
fuerte
y
no
me
sabe
a
nada,
Которую
я
кричу
громко,
и
она
ничего
для
меня
не
значит,
Si
acaso
a
la
amargura
encadenada.
Разве
что
к
горькой
цепи.
Camarero,
llénalo...
Официант,
наполните
его...
Que
no
se
decirle
adiós!
Я
не
могу
сказать
ей
прощай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enric Madriguera, Edward Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.