Paroles et traduction Jere - Dias Grises (Version Acustica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dias Grises (Version Acustica)
Серые Дни (Акустическая Версия)
Te
pasaron
las
ganas
de
ver
У
тебя
пропало
желание
видеть
Luces
en
la
oscuridad
eterna
Огни
в
вечной
темноте,
Que
mirabas
sin
saber
porqué
На
которые
ты
смотрела,
не
зная
почему,
Casi
nada
tan
solo
mi
estrella
Почти
ничего,
только
мою
звезду.
De
este
miedo
a
poder
recorrer
От
этого
страха
пройти
Los
caminos
de
esta
vida
estrecha
Дорогами
этой
тесной
жизни,
Lagrimillas
artas
de
llover
Слёзы,
уставшие
лить
дождь,
Pétalos
sin
nombre
ni
respuesta
Лепестки
без
имени
и
ответа
Han
clavado
su
trinchera
Вырыли
свою
траншею.
Descorcha
otra
botella
Открой
ещё
одну
бутылку,
Nubes
pasan
su
tristeza
Облака
проносят
свою
печаль,
Se
acordará
de
ella
Ты
вспомнишь
обо
мне.
Y
yo
quise
pensar
que
no
А
я
хотел
думать,
что
нет.
Que
la
esperanza
viste
de
colores
Ведь
надежда
одевается
в
цвета,
Y
yo
tengo
retuladores
pa
' pintar
И
у
меня
есть
фломастеры,
чтобы
раскрасить
Los
días
grises
Серые
дни.
Si
la
esperanza
viste
de
colores
Если
надежда
одевается
в
цвета,
Y
yo
tengo
retuladores
И
у
меня
есть
фломастеры,
Los
días
grises
Серые
дни.
Ya
nadie
le
importa
el
cielo
azul
Никому
уже
не
важно
голубое
небо,
Y
yo
muero
por
el
de
tus
ojos
А
я
умираю
по
небу
твоих
глаз.
Traje
de
la
pala,
casa
luz
Принёс
лопату,
построил
дом
света,
Y
esta
lluvia
la
puso
en
remojo
А
этот
дождь
его
пропитал
насквозь.
Siempre
pensado
en
ella
Всегда
думаю
о
тебе.
Negra
salió
su
pena
Чёрной
вышла
её
печаль,
Mirando
la
botella
Глядя
на
бутылку,
Se
acordará
de
ella
Ты
вспомнишь
обо
мне.
Entre
ladridos
tristes
Среди
грустного
лая
собак
Se
le
ocurrió
de
irse
Ей
пришла
мысль
уйти,
Buscando
una
estrella
Ища
звезду.
Se
acordará
de
ella
Ты
вспомнишь
обо
мне.
Y
yo
quise
pensar
que
no
А
я
хотел
думать,
что
нет.
Que
la
esperanza
viste
de
colores
Ведь
надежда
одевается
в
цвета,
Y
yo
tengo
retuladores
pa
' pintar
И
у
меня
есть
фломастеры,
чтобы
раскрасить
Los
días
grises
Серые
дни.
Si
la
esperanza
viste
de
colores
Если
надежда
одевается
в
цвета,
Y
yo
tengo
retuladore
pintaré
И
у
меня
есть
фломастеры,
я
раскрашу
Los
días
grises
Серые
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Jimenez Javier, Jeremias Blanco Cana, Javier Martinez Lario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.