Jere - Golpes de la Luna (con Rulo de la Fuga) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jere - Golpes de la Luna (con Rulo de la Fuga)




Golpes de la Luna (con Rulo de la Fuga)
Blows of the Moon (featuring Rulo de la Fuga)
Ya se me ha vuelto a escapar,
She has escaped me again,
No se por donde pero la tengo que ir a buscar,
I don't know where but I have to go look for her,
Se nubla el cielo oye no me jodas so carbón
The sky is clouding over, don't piss me off, you piece of coal
Yo que le había puesto ruedas a mi corazón,
I had put wheels on my heart,
Pero no se como disimular esos temblores
But I don't know how to hide these tremors
Que me dan vienen sin avisar
They come without warning
Baja las velas marinero dime donde vas,
Lower the sails, sailor, tell me where you're going,
Que el cielo esta nublado y va a comenzar a tronar,
The sky is cloudy and it's going to start thundering,
Dime donde coño vas, dime donde coño vas.
Tell me where the hell you're going, tell me where the hell you're going.
Acércate por favor,
Come closer, please,
Te apuesto 1 euro que mañana sale fijo el sol
I bet you a euro that tomorrow the sun will definitely come out
Y en tu mirada grabaras un nuevo amanecer
And in your eyes you will record a new dawn
Gritando fuerte que mañana dejas de beber,
Screaming out that tomorrow you're quitting drinking,
No es pa tanto digo yo que espero sentaito
It's not so bad, I say, I'll wait patiently
A que se esconda un rato el sol
For the sun to hide for a while
Y caminando siempre un poquito del revés
And walking always a little bit backwards
Espero mareao a que vuelva amanecer, a que vuelva amanecer
I'll wait, dizzy, for dawn to break again, for dawn to break again
Déjame que la luna hoy no me va a doler,
Let me, the moon won't hurt me today,
Otro día dejo de beber
Another day I'll quit drinking
Demasiada pena pa tan poca sed,
Too much sorrow for such a small thirst,
Corazón siempre al rojo vivo a pleno pulmón
Heart always burning bright, with all its might
Saca 2 papeles que tal vez
Take out two papers that maybe
Se me ocurra algo pa poder perder, la razón
I'll think of something to lose my mind over,
Y agarrate al cielo que,
And hold on tight to the sky because,
No se como entenderlo pero tengo que correr.
I don't know how to understand it but I have to run.
Que las manillas me estrangula siempre la razón,
The hands are always strangling my mind,
Yo que le había puesto ruedas a mi corazón.
I had put wheels on my heart.
Deja de disimular,
Stop pretending,
Que canta tu mirada
Your eyes tell the story
Dice que te ha vuelto a pasar
They say it's happened to you again
Me duele la cabeza no me chilles déjalo
My head hurts, don't yell at me, drop it
Que no fue culpa mía
It wasn't my fault
Ella que me amenazo.
It was her who threatened me.
Déjame que la luna hoy no me va a doler,
Let me, the moon won't hurt me today,
Otro día dejo de beber
Another day I'll quit drinking
Demasiada pena pa tan poca sed,
Too much sorrow for such a small thirst,
Corazón siempre al rojo vivo a pleno pulmón
Heart always burning bright, with all its might
Saca 2 papeles que tal vez
Take out two papers that maybe
Se me ocurra algo pa poder perder, la razón
I'll think of something to lose my mind over,
La razón me la bebo a medias con el alcohol,
I drink my mind away with alcohol,
Sangrare los frenos de este adiós
I will bleed the brakes of this goodbye
Luchando con rabia, quieto corazón...
Fighting with rage, quiet down, heart...
Corazón triste y aburrido sin solución
Sad and bored heart with no solution
Tan cansado y arto de tener
So tired and sick of having
Las 100.000 heridas siempre a flor de piel
The 100,000 wounds always at the surface of my skin
Y déjame tan solo un segundo sin comprender
And leave me alone for a second without understanding
No me cuentes no quiero saber
Don't tell me, I don't want to know
Lo que esos ojitos me dejaron ver mi dolor
What those little eyes let me see, my pain





Writer(s): Javier Perez Jimenez, Jeremias Blanco Cana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.