Paroles et traduction Jeremiah Emmanuel - Before I Close My Eyes
Oh
Lord,
oh
Lord,
yeah
Oh
Lord,
all
praise
to
the
Lord
О
Господи,
о
Господи,
да
О
Господи,
вся
хвала
Господу
Before
I
close
my
eyes,
yeah
I
know
Yahweh
Прежде
чем
я
закрою
глаза,
да,
я
знаю
Яхве
Yeah
I
know
Yahweh
Да,
я
знаю
Яхве
Yeah
I
know
Yahweh's
the
Way
Да,
я
знаю,
что
Яхве
— это
Путь
When
I
close
my
eyes
Когда
я
закрываю
глаза
I
will
rest
with
the
King
for
all
eternity
Я
буду
отдыхать
с
королем
навечно
Before
I
close
my
eyes,
I
will
live
like
you
are
all
I
need
Прежде
чем
я
закрою
глаза,
я
буду
жить
так,
будто
ты
— все,
что
мне
нужно.
When
I
close
my
eyes,
I
will
rest
with
the
King
for
all
eternity
Когда
я
закрою
глаза,
я
буду
отдыхать
с
королем
на
всю
вечность.
Before
I
close
my
eyes,
I
will
live
like
you
are
all
I
need
Прежде
чем
я
закрою
глаза,
я
буду
жить
так,
будто
ты
— все,
что
мне
нужно.
I
know
the
Lord
is
my
shepherd,
I
shall
not
want
Я
знаю,
что
Господь
— мой
пастырь,
я
не
захочу
Moving
past
all
problems,
it
don't
matter,
any
obstacles
Пройдя
все
проблемы,
неважно,
любые
препятствия
All
things
work
together
for
my
good
and
your
purpose
Все
содействует
моему
благу
и
вашей
цели
Lord,
because
you're
here,
there's
no
impossible
Господи,
потому
что
ты
здесь,
нет
невозможного
Moving
every
mountain,
I
got
faith
that's
in
the
highest
Передвигая
каждую
гору,
я
поверил,
что
это
самое
высокое
Not
saying
that
I'm
David,
but
I
know
who
beats
Goliath
Не
говорю,
что
я
Давид,
но
я
знаю,
кто
побеждает
Голиафа.
We'll
be
catching
air
just
like
an
eagle
we
the
flyest
Мы
будем
ловить
воздух,
как
орел,
мы
самые
летающие
I
got
that
from
Isaiah
chapter
40,
go
and
find
it,
cause
the
only
Son
Я
взял
это
из
40-й
главы
Исайи,
иди
и
найди
это,
потому
что
Единственный
Сын
Jesus
Christ,
has
paid
the
price
for
everyone
that's
finished
up
Иисус
Христос
заплатил
цену
за
всех,
кто
закончил
This
is
called
grace,
go
ahead
and
put
your
clover
up
Это
называется
благодатью,
давай,
подними
свой
клевер.
Used
to
stay
on
doja
to
numb
feelings
that
I
felt
enough
Раньше
я
оставался
на
додже,
чтобы
заглушить
чувства,
которые
я
чувствовал
достаточно
Now
I
got
some
joy
deep
in
my
spirit
you
can't
shut
it
up
Теперь
я
почувствовал
радость
глубоко
в
душе,
ты
не
можешь
заткнуться.
When
I
close
my
eyes
Когда
я
закрываю
глаза
I
will
rest
with
the
King
for
all
eternity
Я
буду
отдыхать
с
королем
навечно
Before
I
close
my
eyes,
I
will
live
like
you
are
all
I
need
Прежде
чем
я
закрою
глаза,
я
буду
жить
так,
будто
ты
— все,
что
мне
нужно.
When
I
close
my
eyes,
I
will
rest
with
the
King
for
all
eternity
Когда
я
закрою
глаза,
я
буду
отдыхать
с
королем
на
всю
вечность.
Before
I
close
my
eyes,
I
will
live
like
you
are
all
I
need
Прежде
чем
я
закрою
глаза,
я
буду
жить
так,
будто
ты
— все,
что
мне
нужно.
Now
I
say
surely,
goodness
and
mercy
shall
follow
me
all
the
days
of
my
life
Теперь
я
твердо
говорю:
добро
и
милосердие
будут
сопровождать
меня
во
все
дни
жизни
моей.
I
say
surely,
goodness
and
mercy
shall
follow
me
all
the
days
of
my
life
Говорю
верно:
добро
и
милосердие
будут
сопровождать
меня
во
все
дни
жизни
моей.
I
say
surely,
goodness
and
mercy
shall
follow
me
all
the
days
of
my
life
Говорю
верно:
добро
и
милосердие
будут
сопровождать
меня
во
все
дни
жизни
моей.
I
say
surely,
and
I
will
dwell
in
the
house
of
the
Lord
forever
истинно
говорю:
и
пребуду
в
доме
Господнем
вовек
Mmm,
I
know
Yahweh's
the
way
Ммм,
я
знаю,
что
Яхве
такой
Psalm
23
on
the
beat
Псалом
23
в
такт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremiah Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.