Paroles et traduction en anglais JEREMIAS - Acuérdate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
esta
noche
tu
te
olvides
de
lo
nuestro
Though
tonight
you
forget
about
us
Se
que
mañana
habrá
frío
en
tu
piel
I
know
that
tomorrow
there
will
be
cold
on
your
skin
Y
me
extrañaras
otra
vez
And
you
will
miss
me
again
Y
aunque
el
rencor
te
lleve
cada
vez
mas
lejos
And
though
rancor
takes
you
further
away
each
time
Nada
ni
nadie
te
va
a
hacer
feliz
Nothing
and
nobody
will
make
you
happy
Como
lo
eras
aquí
Like
you
were
here
No
busques
más
a
tu
alrededor
Don't
look
anymore
around
you
Y
ahora
escucha
tu
corazón
And
now
listen
to
your
heart
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
Of
what
we
felt
that
early
morning
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
When
you
decided
while
I
kissed
you
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
That
I
was
the
man
of
your
life
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
That
in
the
happy
hours
nothing
else
existed
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Than
being
there
with
our
legs
tangled
Repletos
de
sueños
compartidos
Full
of
shared
dreams
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Oh
remember
that
I
am
El
que
mas
te
ha
querido
The
one
who
has
loved
you
the
most
Y
aunque
el
orgullo
pudo
mas
que
nuestros
besos
And
though
pride
could
more
than
our
kisses
Se
que
al
final
volveremos
tu
y
yo
I
know
that
in
the
end
you
and
I
will
return
Con
lo
mejor
de
los
dos
With
the
best
of
both
of
us
Con
las
caricias
que
nuestro
amor
With
the
caresses
that
our
love
Sigue
guardando
en
el
corazón
Continues
saving
in
the
heart
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
Of
what
we
felt
that
early
morning
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
When
you
decided
while
I
kissed
you
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
That
I
was
the
man
of
your
life
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
That
in
the
happy
hours
nothing
else
existed
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Than
being
there
with
our
legs
tangled
Repletos
de
sueños
compartidos
Full
of
shared
dreams
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Oh
remember
that
I
am
El
que
mas
te
ha
querido
The
one
who
has
loved
you
the
most
De
aquello
que
sentimos
esa
madrugada
Of
what
we
felt
that
early
morning
En
la
que
decidiste
mientras
te
besaba
When
you
decided
while
I
kissed
you
Que
yo
era
el
hombre
de
tu
vida
That
I
was
the
man
of
your
life
Que
en
las
horas
felices
no
existía
mas
nada
That
in
the
happy
hours
nothing
else
existed
Que
estar
ahí
con
nuestras
piernas
enredadas
Than
being
there
with
our
legs
tangled
Repletos
de
sueños
compartidos
Full
of
shared
dreams
Ay
acuérdate
que
soy
yo
Oh
remember
that
I
am
El
que
mas
te
ha
querido
The
one
who
has
loved
you
the
most
El
que
mas
te
ha
querido
The
one
who
has
loved
you
the
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLOS ALBERTO LOPEZ ARANGO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.