JEREMIAS - Comienzo del Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JEREMIAS - Comienzo del Final




Comienzo del Final
Comienzo del Final
Jeremias
Jeremias
Miscellaneous
Miscellaneous
Comienzo Del Final
Comienzo Del Final
Es el momento de buscar,
It's time to search,
En la memoria eso que a los dos
In memory of what the two of us
De pronto se nos extravio,
Suddenly lost,
Alguna pista, una señal,
Any clue, any hint,
De los excesos y del descontrol
Of the excesses and the lack of control
Que nos movian el mundo y la cama.
That moved our world and our bed.
Que fue de la respiracion corta
What happened to the short, rapid breath,
Y tan acelerada,
So accelerated,
Que entre tu y yo hubo con cada mirada
That existed between you and me with every glance
Y que a nada llego,
And that led to nothing,
Y ahora el silencio empieza a hablar
And now silence begins to speak
Y abre diciendo que es el comienzo del final,
And starts by saying that this is the beginning of the end,
Y no sabemos si llorar o si muriendo
And we don't know if we should cry or if, as we die,
Darnos un beso de amistad, con sabor a soledad.
We should give each other a kiss of friendship, with the taste of loneliness.
Es el momento de mirar
It's time to look
Sin el oscuro velo del temor
Without the dark veil of fear
Esta verdad que hay en los dos,
At this truth that exists between the two of us,
Hay un futuro que se va
There's a future that's fading away
Desdibujando en el corazón
Blurring in our hearts
Cuando nos escondemos en la almohada.
When we hide in our pillows.
Que fue de la respiracion corta
What happened to the short, rapid breath,
Y tan acelerada,
So accelerated,
Que entre tu y yo hubo con cada mirada
That existed between you and me with every glance
Y que a nada llego,
And that led to nothing,
Y ahora el silencio empieza a hablar
And now silence begins to speak
Y abre diciendo que es el comienzo del final,
And starts by saying that this is the beginning of the end,
Y no sabemos si llorar o si muriendo
And we don't know if we should cry or if, as we die,
Darnos un beso de amistad, con sabor a soledad.
We should give each other a kiss of friendship, with the taste of loneliness.
Y me da miedo estar sin ti,
And it scares me to be without you,
La costumbre nos mal educo,
Habit has spoiled us,
Pero si no puedes ser feliz
But if you can't be happy
Sera mejor que estes sin mi
It would be better for you to be without me
Y nos digamos hoy adios.
And let's say goodbye today.
Y ahora el silencio empieza a hablar
And now silence begins to speak
Y abre diciendo que es el comienzo del final,
And starts by saying that this is the beginning of the end,
Y no sabemos si llorar o si muriendo
And we don't know if we should cry or if, as we die,
Darnos un beso de amistad, con sabor a soledad.
We should give each other a kiss of friendship, with the taste of loneliness.





Writer(s): Carlos Eduardo Lopez Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.