JEREMIAS - El Simple Juego Del Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JEREMIAS - El Simple Juego Del Amor




El Simple Juego Del Amor
Простая игра любви
El sol se riega sobre el mar
Солнце разливается по морю
Y se convierte en un millar
И превращается в тысячи
De flashes que me dejan ciego y me hacen recordar
Вспышек, что слепят меня и заставляют вспомнить
Y me dejo llevar
И я позволяю себе уноситься мыслями
El viento es tu respiración
Ветер твое дыхание
Las olas tu lento jadear
Волны твое тихое прерывистое дыхание
Y este momento eterno mi mejor meditación
И этот вечный миг моя лучшая медитация
Pues te hago regresar
Ведь я возвращаю тебя
Y te puedo hablar sin estar de más
И могу говорить с тобой, не будучи лишним
Jugando al simple juego de
Играя в простую игру,
Contarte como es La vida si no estas
Рассказывая, какова жизнь без тебя
Faltando si nadie me ve
Скучая, когда никто не видит
Al juramento aquel de no extrañarte mas
Нарушая ту клятву больше не тосковать по тебе
La noche sobre la ciudad
Ночь над городом
Derrama luz artificial
Проливает искусственный свет
Y sobre mi deja caer tristeza y soledad de una forma natural
И на меня естественным образом наводит печаль и одиночество
Y te haré venir antes de dormir
И я вызову тебя, прежде чем уснуть
Jugando al simple juego de
Играя в простую игру,
Contarte como es La vida si no estas
Рассказывая, какова жизнь без тебя
Faltando si nadie me ve
Скучая, когда никто не видит
Al juramento aquel de no extrañarte mas
Нарушая ту клятву больше не тосковать по тебе
Y me acostumbro a vivir
И я привыкаю жить
Recolectando momentos que luego iré a compartir
Собирая моменты, которыми потом поделюсь
Contigo pero sin ti
С тобой, но без тебя
Jugando al simple juego de
Играя в простую игру,
Contarte como es La vida si no estas
Рассказывая, какова жизнь без тебя
Faltando si nadie me ve
Скучая, когда никто не видит
Al juramento aquel de no extrañarte mas
Нарушая ту клятву больше не тосковать по тебе
Y se va otro atardecer
И вот еще один закат уходит
Pero tu recuerdo esta
Но твое воспоминание остается
Conmigo hasta el amanecer
Со мной до рассвета
Y volvemos a empezar
И мы начинаем все сначала





Writer(s): Carlos Eduardo Lopez Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.