JEREMIAS - La Cita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JEREMIAS - La Cita




Llego a mis ojos como un ciclón
Я попадаю в мои глаза, как циклон,
Tu mirada desde el rincón
Твой взгляд из угла
Dejando a su paso un mar de neón, humo y licor
Оставляя на своем пути море неона, дыма и ликера
No se con quién andas, si es tu novio, me da igual
Я не знаю, с кем ты встречаешься, если это твой парень, мне все равно.
Me fui acercando un poco a ti
Я немного приблизился к тебе.
Y me dije sin parpadear 'Que bien se le ve el blue jean'
И я сказал себе, не моргнув глазом, что хорошо выглядит синий Жан.
Sin pensarlo di un paso más
Не раздумывая, я сделал еще шаг.
Y en las tripas peces me nadaron
И в кишках у меня плыла рыба.
Cuando al fin supe tu nombre
Когда я наконец узнал твое имя,
Y el plan del destino empezó a marchar
И план судьбы начал идти.
Que manera de juntar a este par de extraños
Какой способ собрать эту пару незнакомцев вместе
Que se empiezan a extrañar
Что они начинают скучать
Pronto tendrás que regresar con aquel fulano
Скоро тебе придется вернуться к этому парню.
Y yo con botella en mano
И я с бутылкой в руке.
No podré olvidar la cita del azar
Я не смогу забыть случайное свидание.
¿A qué te dedicas cuando no estás
Чем вы занимаетесь, когда вас нет
Divirtiéndote en algún bar?
Веселитесь в каком-нибудь баре?
Preguntaste y la luz de tus ojos me hizo hablar
Ты спросил, И свет твоих глаз заставил меня говорить.
Rezo para conseguirme alguien como
Я молюсь, чтобы получить кого-то вроде тебя.
Dobló esta apuesta mi corazón
Удвоил эту ставку мое сердце
Cuando ahí, sin ton ni son
Когда там, ты без тона и не
Me invitaste a bailar, una banda empezó a tocar
Ты пригласил меня на танец, группа начала играть.
Y al oído tu me dijiste que aquella canción me dedicabas
И в ухо Ты сказал мне, что ту песню посвятил мне.
Y el plan del destino empezó a marchar
И план судьбы начал идти.
Que manera de juntar a este par de extraños
Какой способ собрать эту пару незнакомцев вместе
Que se empiezan a extrañar
Что они начинают скучать
Pronto tendrás que regresar con aquel fulano
Скоро тебе придется вернуться к этому парню.
Y yo con botella en mano
И я с бутылкой в руке.
No podré olvidar la cita del azar
Я не смогу забыть случайное свидание.
Y se nos hizo eterno aquel momento
И мы стали вечными в то время,
Celebrando el encuentro
Празднование встречи
De dos náufragos
Из двух потерпевших кораблекрушение
A orillas de la pasión
На берегу страсти
Y el plan del destino empezó a marchar
И план судьбы начал идти.
Que manera de juntar a este par de extraños
Какой способ собрать эту пару незнакомцев вместе
Que se empiezan a extrañar
Что они начинают скучать
Pronto tendrás que regresar con aquel fulano
Скоро тебе придется вернуться к этому парню.
Y yo con botella en mano
И я с бутылкой в руке.
No podré olvidar la cita del azar
Я не смогу забыть случайное свидание.
Llegó a mis ojos como un ciclón
Он пришел в мои глаза, как циклон,
Tu mirada desde el rincón
Твой взгляд из угла
Me mirabas desde el rincón
Ты смотрел на меня из угла.
(Me mirabas desde el rincón)
(Ты смотрел на меня из угла.)





Writer(s): Carlos Eduardo Lopez Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.