JEREMIAS - Sin despedirte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JEREMIAS - Sin despedirte




Sin despedirte
Без прощания
Mientras te pasa la vida
Пока жизнь проносится перед тобой,
Como una pelicula en tu mente justo antes de fallecer
Как фильм в твоей голове, перед самой смертью,
Va subiendo el frio por tus pies
Холод поднимается по твоим ногам,
Sobre el asfalto termina
На асфальте всё заканчивается
Todo para ti mientras se acercan los curiosos que han de segir
Для тебя, пока зеваки собираются, чтобы посмотреть,
Y tu te preguntas por que asi
И ты спрашиваешь себя, почему так,
Justo Ahora que los pajaros de la alegria estaban en tu balcon
Именно сейчас, когда птицы радости пели на твоем балконе,
Que el nombre de ella se iva cocinando a fuego lento en tu corazon
Когда твоё имя медленно томилось на огне моего сердца,
Que hay un amanecer
Когда есть рассвет,
Que aun no haz visto y no estas listo para irte
Который ты ещё не видела, и ты не готов уйти,
Sin despedirte
Не попрощавшись
Del Amor
С любовью.
Mientras se acaba tu vida
Пока твоя жизнь угасает,
Tus mayores sueños te rodean en silencio para llorar
Твои самые большие мечты молча окружают тебя, чтобы оплакать,
Huérfanos que también morirán
Сирот, которые тоже умрут.
Justo Ahora que los pájaros de la alegría estaban en tu balcón
Именно сейчас, когда птицы радости пели на твоем балконе,
Que el nombre de ella se iba cocinando a fuego lento en tu corazón
Когда твоё имя медленно томилось на огне моего сердца,
Que hay un amanecer
Когда есть рассвет,
Que aun no haz visto y no estas listo para irte sin despedirte
Который ты ещё не видела, и ты не готов уйти, не попрощавшись
Del Amor
С любовью.
Y abra una cruz en la vía
И будет крест на дороге,
Con tus dos fechas inscritas
С двумя твоими датами,
Dos Veces al año
Два раза в год
Estará florida
Он будет цвести.
Haaaaaa Haaaaaaa
Ааааа Ааааа
Justo Ahora que los pájaros de la alegría estaban en tu balcón
Именно сейчас, когда птицы радости пели на твоем балконе,
Que el nombre de ella se iba cocinando a fuego lento en tu corazón
Когда твоё имя медленно томилось на огне моего сердца,
Que hay un amanecer
Когда есть рассвет,
Que aun no haz visto y no estas listo para irte sin despedirte
Который ты ещё не видела, и ты не готов уйти, не попрощавшись
Del Amor
С любовью.
Hace un minuto tenias
Минуту назад ты так спешила,
Tanta prisa que haz llegado muy temprano
Что пришла слишком рано
Al dia del juicio final
В день Страшного суда.
Para arrepentirte es muy tarde ya.
Раскаиваться уже слишком поздно.





Writer(s): CARLOS EDUARDO LOPEZ AVILA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.