Paroles et traduction Jeremy Irons feat. Whoopi Goldberg, Cheech Marin & Jim Cummings - Be Prepared
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
thought
hyenas
essential
Я
никогда
не
думал,
что
гиены
так
важны.
They′re
crude
and
unspeakably
plain
Они
грубые
и
невыразимо
простые.
But
maybe
they've
a
glimmer
of
potential
Но,
возможно,
у
них
есть
проблеск
потенциала.
If
allied
to
my
vision
and
brain
Если
это
связано
с
моим
зрением
и
мозгом
I
know
that
your
powers
of
retention
Я
знаю,
что
твоя
сила
удержания
...
Are
as
wet
as
a
warthog′s
backside
Они
мокрые,
как
зад
бородавочника.
But
thick
as
you
are,
pay
attention!
Но
как
бы
ты
ни
был
толстокож,
будь
внимателен!
My
words
are
a
matter
of
pride
Мои
слова-вопрос
гордости.
It's
clear
from
your
vacant
expressions
Это
ясно
по
твоему
отсутствующему
выражению
лица.
The
lights
are
not
all
on
upstairs
Наверху
не
горит
свет.
But
we're
talking
kings
and
successions
Но
мы
говорим
о
королях
и
наследниках.
Even
you
can′t
be
caught
unawares!
Даже
тебя
нельзя
застать
врасплох!
So,
prepare
for
the
chance
of
a
lifetime
Так
что
готовьтесь
к
шансу
всей
жизни.
Be
prepared
for
sensational
news
Будьте
готовы
к
сенсационным
новостям
A
shining,
new
era
Сияющая,
новая
эра.
Is
tiptoeing
nearer
Подкрадывается
на
цыпочках
ближе
And
where
do
we
feature?
И
где
мы
выступаем?
Just
listen
to
teacher
Просто
слушай
учителя.
I
know
it
sounds
sordid
Я
знаю,
это
звучит
отвратительно.
But
you′ll
be
rewarded
Но
ты
будешь
вознагражден.
When
at
last,
I
am
given
my
dues
Когда,
наконец,
я
получу
свои
долги.
And
injustice
deliciously
squared
И
несправедливость
восхитительно
расправлена.
Yeah,
be
prepared!
We'll
be
prepared!
For
what?
Да,
будьте
готовы!
мы
будем
готовы!
к
чему?
For
the
death
of
the
king!
За
смерть
короля!
Why?
Is
he
sick?
Почему?
он
болен?
No,
fool,
we′re
gonna
kill
him-
and
Simba,
too
Нет,
глупец,
мы
убьем
его
- и
Симбу
тоже.
Great
idea!
Who
needs
a
king?
Отличная
идея!
кому
нужен
король?
No
king!
No
king!
La-la-la-la-la-la!
Нет
короля!
нет
короля!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Idiots!
There
will
be
a
king!
Идиоты!
будет
король!
But
you
said,
uh...
Но
ты
сказала...
I
will
be
king!
Stick
with
me,
and
you'll
never
go
hungry
again!
Останься
со
мной,
и
ты
никогда
больше
не
будешь
голодать!
Yay!
All
right!
Long
live
the
king!
Да
здравствует
король!
Long
live
the
king!
Long
live
the
king!
Да
здравствует
король!
Да
здравствует
король!
King,
king,
king,
king,
king,
king!
Король,
король,
король,
король,
король,
король!
It′s
great
that
we'll
soon
be
connected
Это
здорово,
что
мы
скоро
будем
связаны.
With
a
king
who′ll
be
all
time
adored
С
королем,
которого
все
время
будут
обожать.
Of
course,
quid
pro
quo,
you're
expected
Конечно,
quid
pro
quo,
тебя
ждут.
To
take
certain
duties
on
board
Взять
на
борт
определенные
обязанности.
The
future
is
littered
with
prizes
Будущее
усеяно
призами.
And
though
I'm
the
main
addressee
И
хотя
я-главный
адресат.
The
point
that
I
must
emphasize
is
Я
должен
подчеркнуть
следующее:
You
won′t
get
a
sniff
without
me!
Без
меня
ты
и
нюхнуть
не
сможешь!
So
prepare
for
the
coup
of
the
century
Так
что
готовьтесь
к
перевороту
века.
Be
prepared
for
the
murkiest
scam
(Ooh,
la,
la,
la!)
Будьте
готовы
к
самой
темной
афере
(О-ля-ля-ля!)
Meticulous
planning
(We′ll
have
food!)
Тщательное
планирование
(у
нас
будет
еда!)
Tenacity
spanning
(Lots
of
food!)
Цепкость
охватывает
(много
еды!)
Decades
of
denial
(We
repeat!)
Десятилетия
отрицания
(мы
повторяем!)
Is
simply
why
I'll
(Endless
meat!)
- вот
почему
я
буду
(бесконечное
мясо!)
Be
king,
undisputed
Будь
королем,
бесспорным.
Respected,
saluted
Уважают,
приветствуют.
And
seen,
for
the
wonder
I
am
И
увиденное,
ибо
я-чудо.
Yes,
my
teeth
and
ambitions
are
bared
Да,
мои
зубы
и
амбиции
обнажены.
Yes,
our
teeth
and
ambitions
are
bared
Да,
наши
зубы
и
амбиции
обнажены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, Elton John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.