Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grow for Me
Wachs für mich
Ah,
Twoey,
I
don′t
know
what
else
to
do
for
you!
Ah,
Twoey,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
noch
für
dich
tun
soll!
Mr.
Mushnik
and
Audrey,
they
just
met
you,
Mr.
Mushnik
und
Audrey,
sie
haben
dich
gerade
erst
kennengelernt,
But
I've
been
going
through
this
with
you
for
weeks!
Aber
ich
mache
das
schon
seit
Wochen
mit
dir
durch!
Grow
and
wilt,
spurt
and
flop,
Wachsen
und
welken,
sprießen
und
schlapp
machen,
Are
you
sickly
little
plant,
or
just
plain
stubborn?
Bist
du
eine
kränkliche
kleine
Pflanze
oder
einfach
nur
stur?
What
is
it
you
want?
What
is
it
you
need?
Was
willst
du?
Was
brauchst
du?
I′ve
given
you
sunshine
Ich
hab
dir
Sonnenschein
gegeben
I've
given
you
dirt
Ich
hab
dir
Erde
gegeben
You've
given
me
nothing
Du
hast
mir
nichts
gegeben
But
heartache
and
hurt
Außer
Kummer
und
Schmerz
I′m
beggin′
you
sweetly
Ich
fleh
dich
süßlich
an
I'm
down
on
my
knees
Ich
lieg
auf
meinen
Knien
Oh,
please,
grow
for
me!
Oh,
bitte,
wachs
für
mich!
I′ve
given
you
plant
food
Ich
hab
dir
Pflanzennahrung
gegeben
And
water
to
sip
Und
Wasser
zum
Nippen
I've
given
you
potash
Ich
hab
dir
Kali
gegeben
You′ve
given
me
zip!
Du
hast
mir
gar
nichts
gegeben!
Oh
God,
how
I
missed
you
Oh
Gott,
wie
du
mich
hinhältst
Oh
pod,
how
you
tease
Oh
Schote,
wie
du
mich
neckst
Now
please,
grow
for
me!
Nun
bitte,
wachs
für
mich!
I've
given
you
southern
exposure
to
get
you
to
thrive
Ich
hab
dich
nach
Süden
ausgerichtet,
damit
du
gedeihst
I′ve
pinched
you
back
hard
like
I'm
supposed
to,
you're
barely
alive.
Ich
hab
dich
kräftig
zurückgeschnitten,
wie
es
sich
gehört,
du
bist
kaum
am
Leben.
I′ve
tried
you
at
levels
of
moisture,
from
desert
to
mud
Ich
hab
dich
mit
Feuchtigkeitsgraden
von
Wüste
bis
Schlamm
versucht
I′ve
given
you
grow-light
and
mineral
supplements
Ich
hab
dir
Wachstumlicht
und
Mineralzusätze
gegeben
What
do
you
want
from
me,
blood?
Was
willst
du
von
mir,
Blut?
Ugh,
damn
rose,
damn
thorns!
Ugh,
verdammte
Rose,
verdammte
Dornen!
Clumsy
me
Ich
Ungeschickter
Hey
Twoey,
look
what
I-
Hey
Twoey,
schau
mal
was
ich-
Hey!
You
opened
up!
Hey!
Du
hast
dich
geöffnet!
I
wonder
what
made
you
do
that?
Ich
frage
mich,
was
dich
dazu
gebracht
hat?
I
think
I
know
what
made
you
do
that...
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
dich
dazu
gebracht
hat...
Well,
I
guess
a
few
drops
couldn't
hurt
Nun,
ich
schätze,
ein
paar
Tropfen
könnten
nicht
schaden
Long
as
you
don′t
make
a
habit
out
of
it
or
anything
Solange
du
keine
Gewohnheit
daraus
machst
oder
so
I've
given
you
sunlight
Ich
hab
dir
Sonnenlicht
gegeben
I′ve
given
you
rain
Ich
hab
dir
Regen
gegeben
Looks
like
you're
not
happy
Sieht
aus,
als
wärst
du
nicht
glücklich
′Less
I
open
a
vein
Außer
ich
öffne
eine
Vene
I'll
give
you
a
few
drops
Ich
geb
dir
ein
paar
Tropfen
If
that'll
appease
Wenn
das
dich
besänftigt
Now
please,
oh
please
Nun
bitte,
oh
bitte
Grow
for
me?
Wachs
für
mich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.