Paroles et traduction Jeremy Jordan feat. Newsies Company - The World Will Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Will Know
Весь мир узнает
Pulitzer
and
Hearst,
they
think
we're
nothin'.
Пулитцер
и
Херст
думают,
что
мы
ничтожества.
Are
we
nothin'?
Мы
ничтожества?
Pulitzer
and
Hearst,
they
think
they
got
us.
Пулитцер
и
Херст
думают,
что
им
все
сойдет
с
рук.
Even
though
we
ain't
got
hats
or
badges,
Хоть
у
нас
и
нет
шляп
или
значков,
We're
a
union
just
by
sayin'
so...
Мы
— союз,
просто
потому
что
мы
так
решили...
And
the
world
will
know!
И
весь
мир
узнает
об
этом!
What's
it
gonna
take
to
stop
the
wagons?
Что
же
нужно,
чтобы
остановить
эти
повозки?
What's
it
gonna
take
to
stop
the
scabbers?
Что
же
нужно,
чтобы
остановить
этих
штрейкбрехеров?
We'll
do
what
we
gotta
do
until
we
Мы
будем
делать
то,
что
должны,
пока
не
Break
the
will
of
mighty
Bill
and
Joe...
Сломим
волю
могущественных
Билла
и
Джо...
And
the
world
will
know!
И
весь
мир
узнает!
And
the
Journal,
too!
И
газета
"Journal"
тоже!
Mr.
Hearst
and
Pulitzer,
have
we
got
news
for
you!
Мистер
Херст
и
Пулитцер,
у
нас
для
вас
новости!
See,
the
world
don't
know,
Видишь,
мир
еще
не
знает,
But
they're
gonna
pay.
Но
им
придется
заплатить.
'Stead
of
hawkin'
headlines
we'll
be
makin'
'em
today.
Вместо
того,
чтобы
разглагольствовать
о
заголовках,
мы
сегодня
будем
их
создавать.
And
our
ranks
will
grow
И
наши
ряды
будут
расти,
And
we'll
kick
their
rear!
И
мы
зададим
им
жару!
And
the
world
will
know
that
we've
been
here!
И
мир
узнает,
что
мы
были
здесь!
When
the
circulation
bell
starts
ringin',
Когда
зазвонит
колокол
тиража,
Will
we
hear
it?
Услышим
ли
мы
его?
What
if
the
Delancys
come
out
swingin',
Что,
если
Деланси
выйдут
на
разборки,
Will
we
hear
it?!
Услышим
ли
мы
их?!
When
you
got
a
hundred
voices
singin',
Когда
поют
сто
голосов,
Who
can
hear
a
lousy
whistle
blow?
Кто
услышит
жалкий
свисток?
And
the
world
will
know!
И
мир
узнает!
That
this
ain't
no
game.
Что
это
не
игра.
That
we
got
a
ton
of
rotten
fruit
and
perfect
aim.
Что
у
нас
есть
тонна
тухлых
фруктов
и
идеальная
меткость.
So
they
gave
their
word?
Так
они
дали
слово?
Well
it
ain't
worth
beans!
Что
ж,
гроша
ломаного
оно
не
стоит!
Now
they
gonna
see
what
"Stop
the
presses"
really
means.
Теперь
они
увидят,
что
на
самом
деле
означает
"Остановить
печатные
станки".
And
the
old
will
weep,
И
старики
заплачут,
And
go
back
to
sleep.
И
снова
заснут.
Now
we
got
no
choice
but
to
see
it
through...
Теперь
у
нас
нет
выбора,
кроме
как
довести
дело
до
конца...
And
we
found
our
voice.
И
мы
обрели
свой
голос.
And
I
lost
my
shoe!
А
я
потерял
ботинок!
And
the
world
will--
И
мир...
Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us.
Пулитцер
может
владеть
всем
миром,
но
он
не
владеет
нами.
Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us!
Пулитцер
может
владеть
всем
миром,
но
он
не
владеет
нами!
Pulitizer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us.
Пулитцер
может
щелкать
кнутом,
но
он
не
будет
хлестать
нас.
Pulitizer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us!
Пулитцер
может
щелкать
кнутом,
но
он
не
будет
хлестать
нас!
And
the
world
will
know
И
мир
узнает,
We
been
keepin'
score.
Что
мы
следили
за
счетом.
Either
they
gives
us
our
rights
or
we
gives
them
a
war.
Либо
они
дадут
нам
наши
права,
либо
мы
устроим
им
войну.
We've
been
down
too
long,
Мы
слишком
долго
были
внизу,
And
we
paid
our
dues.
И
мы
заплатили
свою
цену.
And
the
things
we
do
today
will
be
tomorrow's
news.
И
то,
что
мы
делаем
сегодня,
станет
новостями
завтрашнего
дня.
And
the
die
is
cast,
Жребий
брошен,
And
the
torch
is
passed,
Факел
передан,
And
the
roar
will
rise,
И
рев
поднимется
From
the
streets
below,
С
улиц,
And
our
ranks
will
grow
and
grow
and
grow
and
so
И
наши
ряды
будут
расти
и
расти,
и
поэтому
The
world
will
feel
the
fire
and
finally
know!
Мир
почувствует
огонь
и
наконец-то
узнает!
Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us!
Пулитцер
может
владеть
всем
миром,
но
он
не
владеет
нами!
Pulitzer
may
own
the
world,
but
he
don't
own
us!
Пулитцер
может
владеть
всем
миром,
но
он
не
владеет
нами!
Pulitzer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us!
Пулитцер
может
щелкать
кнутом,
но
он
не
будет
хлестать
нас!
Pulitzer
may
crack
the
whip,
but
he
won't
whip
us!
Пулитцер
может
щелкать
кнутом,
но
он
не
будет
хлестать
нас!
So
the
world
says
no?
Так
мир
говорит
"нет"?
Well
the
kids
do
too.
Что
ж,
дети
тоже.
Try
to
walk
all
over
us,
we'll
stomp
all
over
you.
Попробуйте
пройтись
по
нам,
мы
пройдемся
по
вам.
Can
they
kick
us
out?
Они
могут
выгнать
нас?
Take
away
our
vote?
Лишить
нас
права
голоса?
Will
we
let
them
stuff
this
crock
o'
garbage
down
our
throat?
No!
Позволим
ли
мы
им
впихнуть
эту
чушь
нам
в
глотку?
Нет!
Everyday
we
wait,
Каждый
день,
который
мы
ждем,
Is
a
day
we
lose,
Это
день,
который
мы
теряем,
And
this
ain't
for
fun,
И
это
не
ради
забавы,
And
it
ain't
for
show,
И
это
не
для
показухи,
And
we'll
fight
'em
toe
to
toe
to
toe
and
Joe
И
мы
будем
сражаться
с
ними
лицом
к
лицу,
и
Джо
Your
world
will
feel
the
fire
and
finally,
finally
know!
Твой
мир
почувствует
огонь
и
наконец,
наконец
узнает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack A. Feldman, Alan Menken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.