Jeremy Messersmith - Bridges - traduction des paroles en allemand

Bridges - Jeremy Messersmithtraduction en allemand




Bridges
Brücken
We could take the Buick
Wir könnten den Buick nehmen
Lately we've been walking
In letzter Zeit sind wir gelaufen
Stomping on the bridges
Auf den Brücken herumgestampft
Just outside of town
Gerade außerhalb der Stadt
Suddenly you tell me
Plötzlich sagst du mir
You never felt so wanted
Du fühltest dich noch nie so gewollt
And you wouldn't mind
Und es würde dir nichts ausmachen
If I stuck around
Wenn ich dableiben würde
But I'm gonna hurt you, make you cry
Aber ich werde dich verletzen, zum Weinen bringen
Only thing I need is time
Einzige was ich brauche ist Zeit
I'm gonna hurt you, bleed you dry
Ich werde dich verletzen, komplett ausbluten lassen
Fog rolls on the river
Nebel rollt über den Fluss
Hands stuffed in our pockets
Hände in Taschen vergraben
Barely making out
Kaum erkennbar
All the ships below
All die Schiffe unten
Even though I love you
Obwohl ich dich liebe
I'll break you like a promise
Breche ich dich wie ein Versprechen
Trust me when I say you're
Vertrau mir, wenn ich sage du bist
Better off alone
Besser dran allein
I'm gonna hurt you, make you cry
Aber ich werde dich verletzen, zum Weinen bringen
Only thing I need is time
Einzige was ich brauche ist Zeit
I'm gonna hurt you, bleed you dry
Ich werde dich verletzen, komplett ausbluten lassen
Your easy smile unfolded
Dein lässiges Lächeln entfaltete sich
When you took my hand
Als du meine Hand nahmst
Somehow a perfect moment
Irgendwie ein perfekter Moment
Never felt so bad
Fühlte sich nie so schlimm an
I'm gonna hurt you, make you cry
Aber ich werde dich verletzen, zum Weinen bringen
Only thing I need is time
Einzige was ich brauche ist Zeit
I'm gonna hurt you, bleed you dry
Ich werde dich verletzen, komplett ausbluten lassen





Writer(s): Jeremy Messersmith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.