Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
could
take
the
Buick
Wir
könnten
den
Buick
nehmen
Lately
we've
been
walking
In
letzter
Zeit
sind
wir
gelaufen
Stomping
on
the
bridges
Auf
den
Brücken
herumgestampft
Just
outside
of
town
Gerade
außerhalb
der
Stadt
Suddenly
you
tell
me
Plötzlich
sagst
du
mir
You
never
felt
so
wanted
Du
fühltest
dich
noch
nie
so
gewollt
And
you
wouldn't
mind
Und
es
würde
dir
nichts
ausmachen
If
I
stuck
around
Wenn
ich
dableiben
würde
But
I'm
gonna
hurt
you,
make
you
cry
Aber
ich
werde
dich
verletzen,
zum
Weinen
bringen
Only
thing
I
need
is
time
Einzige
was
ich
brauche
ist
Zeit
I'm
gonna
hurt
you,
bleed
you
dry
Ich
werde
dich
verletzen,
komplett
ausbluten
lassen
Fog
rolls
on
the
river
Nebel
rollt
über
den
Fluss
Hands
stuffed
in
our
pockets
Hände
in
Taschen
vergraben
Barely
making
out
Kaum
erkennbar
All
the
ships
below
All
die
Schiffe
unten
Even
though
I
love
you
Obwohl
ich
dich
liebe
I'll
break
you
like
a
promise
Breche
ich
dich
wie
ein
Versprechen
Trust
me
when
I
say
you're
Vertrau
mir,
wenn
ich
sage
du
bist
Better
off
alone
Besser
dran
allein
I'm
gonna
hurt
you,
make
you
cry
Aber
ich
werde
dich
verletzen,
zum
Weinen
bringen
Only
thing
I
need
is
time
Einzige
was
ich
brauche
ist
Zeit
I'm
gonna
hurt
you,
bleed
you
dry
Ich
werde
dich
verletzen,
komplett
ausbluten
lassen
Your
easy
smile
unfolded
Dein
lässiges
Lächeln
entfaltete
sich
When
you
took
my
hand
Als
du
meine
Hand
nahmst
Somehow
a
perfect
moment
Irgendwie
ein
perfekter
Moment
Never
felt
so
bad
Fühlte
sich
nie
so
schlimm
an
I'm
gonna
hurt
you,
make
you
cry
Aber
ich
werde
dich
verletzen,
zum
Weinen
bringen
Only
thing
I
need
is
time
Einzige
was
ich
brauche
ist
Zeit
I'm
gonna
hurt
you,
bleed
you
dry
Ich
werde
dich
verletzen,
komplett
ausbluten
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Messersmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.