Paroles et traduction Jeremy Messersmith - Franklin Avenue
Daylight
streaming
Струящийся
дневной
свет
Prognosis
looking
grim
Прогноз
выглядит
мрачным
Sudden
case
of
paralysis
Внезапный
случай
паралича
Just
can't
move
my
limbs
Просто
не
могу
пошевелить
конечностями
Thunder
crashing
Грохочущий
гром
Lightning
flashing
Сверкающая
молния
Raindrops
in
my
hair
Капли
дождя
в
моих
волосах
But
it's
not
clearing
up
Но
это
не
проясняется
Better
stay
in
bed
Лучше
оставайся
в
постели
Waiting
for
that
sinking
feeling
Ожидание
этого
замирающего
чувства
It's
all
that
keeps
me
together
Это
все,
что
держит
меня
вместе
And
I'm
so
scared
to
let
it
unwind
И
я
так
боюсь
позволить
этому
развеяться
Waiting
for
that
same
old
feeling
Ожидание
того
же
самого
старого
чувства
You're
the
straight
man
Ты
честный
человек
I'm
the
punch
line
Я
- кульминационный
момент
Life
is
just
a
joke
Жизнь
- это
просто
шутка
But
look
who's
laughing
now
Но
посмотрите,
кто
сейчас
смеется
Guess
I'll
laugh
until
I
choke
Думаю,
я
буду
смеяться,
пока
не
задохнусь
Cars
crashing
Разбивающиеся
машины
Tires
smashing
Шины
разбиваются
Franklin
Avenue
Франклин-авеню
Waiting
for
the
dramatic
save
В
ожидании
драматического
спасения
Nothing
else
to
do
Больше
ничего
не
оставалось
делать
Waiting
for
that
sinking
feeling
Ожидание
этого
замирающего
чувства
It's
all
that
keeps
me
together
Это
все,
что
держит
меня
вместе
And
I'm
so
scared
to
let
it
unwind
И
я
так
боюсь
позволить
этому
развеяться
Waiting
for
that
same
old
feeling
Ожидание
того
же
самого
старого
чувства
And
nobody
tells
me
what
to
do
И
никто
не
говорит
мне,
что
делать
Nobody
tells
me
what
to
do
Никто
не
говорит
мне,
что
делать
Nobody
tells
me
what
to
do
Никто
не
говорит
мне,
что
делать
Waiting
for
that
sinking
feeling
Ожидание
этого
замирающего
чувства
It's
all
that
keeps
me
together
Это
все,
что
держит
меня
вместе
And
I'm
so
scared
to
let
it
unwind
И
я
так
боюсь
позволить
этому
развеяться
Waiting
for
that
same
old
feeling
Ожидание
того
же
самого
старого
чувства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Messersmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.