Paroles et traduction Jeremy Messersmith - Novocain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
be
so
young
Я
был
таким
юным,
But
now
I'm
oh
so
beaten
down
А
теперь
совсем
уж
избит
судьбой.
My
friends
are
nowhere
to
be
found
Все
друзья
куда-то
пропали,
I
find
myself
alone
И
я
остался
совсем
один.
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
стать
кем-то,
But
now
my
name
is
a
just
a
ghost
Но
теперь
мое
имя
— просто
звук.
My
reputation
is
a
joke
Репутация
моя
— это
шутка,
My
eyes
won't
cry
А
глаза
разучились
плакать.
So
could
you
pass
me
the
needle?
Так
не
передашь
ли
ты
мне
иглу?
I've
got
a
brand
new
scar
У
меня
новый
шрам.
I
need
a
shot
of
Novocain
Мне
нужен
укол
новокаина,
To
numb
my
heart
Чтобы
заглушить
боль
в
сердце.
Could
you
pass
me
the
bottle?
Передай
бутылку,
Make
it
something
hard
Покрепче
что-нибудь.
Cause
there
ain't
enough
Потому
что
не
хватит
Novocain
to
numb
my
broken
heart
Новокаина,
чтобы
заглушить
мое
разбитое
сердце.
I
tried
to
get
ahead
Я
пытался
вырваться
вперед,
But
life
has
always
been
unjust
Но
жизнь
всегда
была
несправедлива.
It's
grinding
dreams
into
the
dust
and
Она
стирает
мечты
в
пыль,
и
I've
had
my
fill
Я
сыт
этим
по
горло.
So
could
you
pass
me
the
needle?
Так
не
передашь
ли
ты
мне
иглу?
I've
got
a
brand
new
scar
У
меня
новый
шрам.
I
need
a
shot
of
Novocain
Мне
нужен
укол
новокаина,
To
numb
my
heart
Чтобы
заглушить
боль
в
сердце.
Could
you
pass
me
the
bottle?
Передай
бутылку,
Make
it
something
hard
Покрепче
что-нибудь,
Cause
there
ain't
enough
Потому
что
не
хватит
Novocain
to
numb
my
broken
heart
Новокаина,
чтобы
заглушить
мое
разбитое
сердце.
Please
could
you
spare
a
dime
Прошу,
не
дашь
ли
монетку?
I
need
to
wet
my
aching
throat
Мне
нужно
смочить
пересохшее
горло,
So
I
can
say
goodbye
to
hope
Чтобы
попрощаться
с
надеждой.
It's
sure
been
swell
Было
здорово,
правда?
So
could
you
pass
me
the
needle?
Так
не
передашь
ли
ты
мне
иглу?
I
need
a
brand
new
scar
Мне
нужен
новый
шрам.
I
need
a
shot
of
Novocain
Мне
нужен
укол
новокаина,
To
numb
my
heart
Чтобы
заглушить
боль
в
сердце.
Could
you
pass
me
the
bottle?
Передай
бутылку,
Make
it
something
hard
Покрепче
что-нибудь.
Cause
there
ain't
enough
Потому
что
не
хватит
Novocain
to
numb
my
broken
heart
Новокаина,
чтобы
заглушить
мое
разбитое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Messersmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.