Paroles et traduction Jeremy Messersmith - Novocain
I
used
to
be
so
young
Когда-то
я
был
таким
молодым
But
now
I'm
oh
so
beaten
down
Но
теперь
я
ох
как
подавлен
My
friends
are
nowhere
to
be
found
Моих
друзей
нигде
не
найти
I
find
myself
alone
Я
оказываюсь
в
одиночестве
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
быть
кем-то
But
now
my
name
is
a
just
a
ghost
Но
теперь
мое
имя
- просто
призрак
My
reputation
is
a
joke
Моя
репутация
- это
шутка
My
eyes
won't
cry
Мои
глаза
не
будут
плакать
So
could
you
pass
me
the
needle?
Так
не
могли
бы
вы
передать
мне
иглу?
I've
got
a
brand
new
scar
У
меня
совершенно
новый
шрам
I
need
a
shot
of
Novocain
Мне
нужен
укол
новокаина
To
numb
my
heart
Чтобы
заглушить
мое
сердце
Could
you
pass
me
the
bottle?
Не
могли
бы
вы
передать
мне
бутылку?
Make
it
something
hard
Сделай
это
чем-нибудь
трудным
Cause
there
ain't
enough
Потому
что
этого
недостаточно
Novocain
to
numb
my
broken
heart
Новокаин,
чтобы
заглушить
мое
разбитое
сердце
I
tried
to
get
ahead
Я
пытался
вырваться
вперед
But
life
has
always
been
unjust
Но
жизнь
всегда
была
несправедлива
It's
grinding
dreams
into
the
dust
and
Это
превращает
мечты
в
пыль
и
I've
had
my
fill
Я
сыт
по
горло
So
could
you
pass
me
the
needle?
Так
не
могли
бы
вы
передать
мне
иглу?
I've
got
a
brand
new
scar
У
меня
совершенно
новый
шрам
I
need
a
shot
of
Novocain
Мне
нужен
укол
новокаина
To
numb
my
heart
Чтобы
заглушить
мое
сердце
Could
you
pass
me
the
bottle?
Не
могли
бы
вы
передать
мне
бутылку?
Make
it
something
hard
Сделай
это
чем-нибудь
трудным
Cause
there
ain't
enough
Потому
что
этого
недостаточно
Novocain
to
numb
my
broken
heart
Новокаин,
чтобы
заглушить
мое
разбитое
сердце
Please
could
you
spare
a
dime
Пожалуйста,
не
могли
бы
вы
уделить
мне
десять
центов
I
need
to
wet
my
aching
throat
Мне
нужно
промочить
свое
ноющее
горло
So
I
can
say
goodbye
to
hope
Так
что
я
могу
попрощаться
с
надеждой
It's
sure
been
swell
Это,
конечно,
было
здорово
So
could
you
pass
me
the
needle?
Так
не
могли
бы
вы
передать
мне
иглу?
I
need
a
brand
new
scar
Мне
нужен
совершенно
новый
шрам
I
need
a
shot
of
Novocain
Мне
нужен
укол
новокаина
To
numb
my
heart
Чтобы
заглушить
мое
сердце
Could
you
pass
me
the
bottle?
Не
могли
бы
вы
передать
мне
бутылку?
Make
it
something
hard
Сделай
это
чем-нибудь
трудным
Cause
there
ain't
enough
Потому
что
этого
недостаточно
Novocain
to
numb
my
broken
heart
Новокаин,
чтобы
заглушить
мое
разбитое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Messersmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.