Paroles et traduction Jeremy Messersmith - Purple Hearts
I
have
a
knack
for
awkward
silences
Я
умею
неловко
молчать.
Late-night,
drunk
text
messages
Поздняя
ночь,
пьяные
смс-сообщения
I'm
great
at
playing
dumb
Я
отлично
умею
притворяться
тупицей
She
doesn't
care
much
for
my
politics
Ей
плевать
на
мою
политику.
For
sentimental
atheists
Для
сентиментальных
атеистов.
We
disagree
for
fun
Мы
расходимся
во
мнениях
ради
забавы
We're
off
to
an
awful
start
У
нас
ужасное
начало.
Proudly
showing
off
our
purple
hearts
Гордо
демонстрируя
наши
пурпурные
сердца
Comparing
battle
scars
and
Сравнивая
боевые
шрамы
и
Who
shot
who
first?
Кто
кого
застрелил
первым?
Hiking
skirts,
rolling
up
our
shirtsleeves
Походные
юбки,
закатанные
рукава
наших
рубашек.
Who
hurt
who
worst,
anyway?
В
любом
случае,
кто
кого
обидел
сильнее?
She
had
a
thing
for
West
Point
graduates
Она
питала
слабость
к
выпускникам
Вест
Пойнта.
Thank
God
she
grew
out
of
it
Слава
Богу,
она
выросла
из
этого.
But
wasn't
it
a
thrill?
Но
разве
это
не
было
волнением?
She
says
lately
she
feels
bored
with
guys
Она
говорит
что
в
последнее
время
ей
скучно
с
парнями
I
laugh,
she
just
rolls
her
eyes,
Я
смеюсь,
а
она
закатывает
глаза.
Gestures
for
the
bill
Жесты
для
счета
We're
off
to
an
awful
start
У
нас
ужасное
начало.
Proudly
showing
off
our
purple
hearts
Гордо
демонстрируя
наши
пурпурные
сердца
Comparing
battle
scars
and
Сравнивая
боевые
шрамы
и
Who
shot
who
first?
Кто
кого
застрелил
первым?
Hiking
skirts,
rolling
up
our
shirtsleeves
Походные
юбки,
закатанные
рукава
наших
рубашек.
Who
hurt
who
worst,
anyway?
В
любом
случае,
кто
кого
обидел
сильнее?
Anyway,
anyway
В
любом
случае,
в
любом
случае
Who
shot
who
first?
Кто
кого
застрелил
первым?
Hiking
skirts,
rolling
up
our
shirtsleeves
Походные
юбки,
закатанные
рукава
наших
рубашек.
Who
hurt
who
worst,
anyway?
В
любом
случае,
кто
кого
обидел
сильнее?
Who
shot
who
first?
Кто
кого
застрелил
первым?
Hiking
skirts,
rolling
up
our
shirtsleeves
Походные
юбки,
закатанные
рукава
наших
рубашек.
Who
hurt
who
worst,
anyway?
В
любом
случае,
кто
кого
обидел
сильнее?
We're
off
to
an
awful
start
У
нас
ужасное
начало.
Proudly
showing
off
our
purple
hearts
Гордо
демонстрируя
наши
пурпурные
сердца
But
maybe
this
time
it
won't
leave
a
mark
Но,
может
быть,
на
этот
раз
она
не
оставит
следа.
Always
showing
off
our
purple
hearts.
Всегда
хвастаемся
своими
пурпурными
сердцами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Matthew Messersmith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.