Paroles et traduction Jeremy RFR feat. Damian Smash, Entre Peste & Jacob Isaza CHD - YEMAYÁ (feat. Entre Peste, Damian Smash & Jacob Isaza CHD)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YEMAYÁ (feat. Entre Peste, Damian Smash & Jacob Isaza CHD)
YEMAYÁ (feat. Entre Peste, Damian Smash & Jacob Isaza CHD)
Caminamos
entre
mundo
fijos
We
walk
among
the
world
fixed,
Midiendo
la
fuerza
con
los
elegidos
Measuring
strength
with
the
chosen
ones.
La
misión
entera
como
el
objetivo
The
entire
mission
as
the
goal,
Sacar
del
camino
mucho
mal
nacido
To
get
a
lot
of
bad
born
out
of
the
way.
Aprendimos
de
lo
que
vivimos
We
learned
from
what
we
lived,
Muchos
se
rindieron
otros
son
vendidos
Many
surrendered,
others
are
sold.
Así
fue
el
destino
elegido
niño
This
was
the
chosen
destiny,
child.
Rompe
el
silencio,
tensión
Break
the
silence,
tension,
Cómo
balaceras
en
Kabul
Like
shootings
in
Kabul.
Sientes
el
sosiego
ya
no
brilla
la
luz
You
feel
the
peace,
the
light
no
longer
shines,
Bajo
tornillo
en
un
rincón
sin
mi
crew
Under
screw
in
a
corner
without
my
crew.
Somos
cuatro
huesos
armando
la
cruz
We
are
four
bones
putting
together
the
cross.
Siempre
estamos
ready
We
are
always
ready,
Con
la
melodía
dominando
el
impery
With
the
melody
dominating
the
empire.
Latino
el
sabor
que
manejamos
MC
Latin
the
flavor
we
handle,
MC.
Bogotá
Colombia
te
azaramos
la
peli
mi
seina
Bogota
Colombia
we
make
the
movie
hectic,
my
queen.
Todo
el
mundo
opina,
todo
el
mundo
dice
Everyone
has
an
opinion,
everyone
says,
Pero
ninguno
hace
nada
But
no
one
does
anything.
All
these
motherfuckers
wanna
walk
about
it
All
these
motherfuckers
wanna
walk
about
it,
Cuando
ni
siquiera
estaban
When
they
weren't
even
there.
Yo
sí
me
acuerdo
muy
bien
de
lo
que
quería
ser
I
do
remember
very
well
what
I
wanted
to
be,
Y
de
lo
que
pensaba
And
what
I
thought.
Por
eso
cuando
les
hacemos
preguntas
para
responder
That's
why
when
we
ask
them
questions
to
answer,
La
lengua
se
les
traba
(ah)
Their
tongues
get
tied
(ah).
Sacrifiquemos
a
los
bueyes
Let's
sacrifice
the
oxen,
Bebamos
todita
su
sangre
Let's
drink
all
their
blood.
Hagamos
unas
nuevas
leyes
Let's
make
some
new
laws,
Quitémonos
todos
el
hambre
Let's
all
get
rid
of
hunger.
Vamos
a
vivir
como
reyes
We're
going
to
live
like
kings,
Mis
mujeres
como
reinas
también
My
women
as
queens
too.
Suertecita
a
todos
esos
peyes
Good
luck
to
all
those
fools,
Bendiciones
y
que
nunca
cambien
Blessings
and
may
they
never
change.
Anoche
en
medio
de
tragos
y
rezos
Last
night
in
the
midst
of
drinks
and
prayers,
Se
apareció
la
suerte
en
calma
Luck
appeared
calmly.
Me
ofreció
dólares
y
pesos
She
offered
me
dollars
and
pesos,
A
cambio
de
venderle
mi
alma
In
exchange
for
selling
her
my
soul.
Anoche
en
medio
de
tragos
y
rezos
Last
night
in
the
midst
of
drinks
and
prayers,
Se
apareció
la
suerte
en
calma
Luck
appeared
calmly.
Me
ofreció
dólares
y
pesos
She
offered
me
dollars
and
pesos,
A
cambio
de
venderle
mi
alma
In
exchange
for
selling
her
my
soul.
Entro,
veo
ya
no
me
maltrato
I
enter,
I
see,
I
don't
mistreat
myself
anymore.
Soy
un
prisionero
con
rimas
me
ato
I
am
a
prisoner
with
rhymes,
I
tie
myself.
Tengo
la
certeza
dame
una
cerveza
I
have
the
certainty,
give
me
a
beer,
Voy
poniendo
cartas
mil
sobre
la
mesa
I'm
putting
a
thousand
cards
on
the
table.
Hay
cosas
que
odio,
otros
episodios
There
are
things
I
hate,
other
episodes,
Voy
haciendo
alarde
desde
el
manicomio
I'm
boasting
from
the
asylum.
Nada
se
ha
perdido
si
sigue
el
negocio
Nothing
is
lost
if
the
business
continues,
Hoy
le
vivo
en
calma
y
de
poco
al
ocio
Today
I
live
it
calmly
and
little
by
little
to
leisure.
Vivo
siempre
fuerte
la
máquina
I
always
live
strong,
the
machine,
Se
acabo
en
principio
sin
pausa
va
It's
over
in
principle,
it
goes
on
without
pause.
Tengo
tantos
trucos
y
tácticas
I
have
so
many
tricks
and
tactics,
Tu
ni
te
imaginas
sin
más
ni
más
You
can't
even
imagine
it,
just
like
that.
Pienso
el
momento
de
cuando
empecé
I
think
about
the
moment
when
I
started,
Recuerdo
la
lucha
recuerdo
el
stress
I
remember
the
struggle,
I
remember
the
stress.
Desesperado
a
fin
de
cada
mes
Desperate
at
the
end
of
each
month,
Metas
y
sueños
los
dos
a
la
vez
Goals
and
dreams
both
at
the
same
time.
Difícil,
un
dolor
ocultar
Difficult,
a
pain
to
hide,
Ansiedad
y
los
miedos
de
todo
acabar
Anxiety
and
the
fears
of
everything
ending.
Círculo
vicioso
no
hay
de
qué
hablar
Vicious
circle,
there
is
nothing
to
talk
about,
Seguir
adelante,
lápiz
afilar
Move
on,
sharpen
the
pencil.
Ustedes
voltean
sus
socios
You
flip
your
partners,
Nosotros
volteamos
las
pistas
We
flip
the
tracks.
Ustedes
se
creen
re
gangstas
You
think
you're
gangsters,
Nosotros
sorneros
en
vida
We
are
sneaky
in
life.
Usted
busca
información
para
contarle
todo
a
la
policía
You
look
for
information
to
tell
everything
to
the
police,
Lo
hemos
visto
manchando
cuando
se
pone
en
peligro
su
vida
We
have
seen
you
staining
when
your
life
is
in
danger.
Ustedes
todos
desde
el
nacimiento
vienen
con
un
error
por
defecto
You
all
come
with
a
default
error
from
birth,
Nosotros
criados
a
la
antigua
con
base
de
lealtad
y
respetó
We
were
raised
the
old-fashioned
way,
with
a
base
of
loyalty
and
respect.
La
clara
le
aclaro
en
la
cara
qué
no
tiene
base
para
este
libreto
I
make
it
clear
to
her
face
that
she
has
no
basis
for
this
script,
Usted
creo
un
personaje
que
ahora
se
cae
por
su
propio
peso
You
created
a
character
that
now
falls
under
its
own
weight.
Entienda
el
dialecto
explicado
en
verso
Understand
the
dialect
explained
in
verse,
La
prosa
de
un
ñero,
la
voz
en
los
ghettos
The
prose
of
a
ñero,
the
voice
in
the
ghettos.
El
peso
del
tiempo
lo
tiene
cayendo
The
weight
of
time
has
it
falling,
Engañado
de
su
sueño
preso
de
su
ego
Deceived
by
her
dream,
prisoner
of
her
ego.
No
tiene
sentido
seguir
en
lo
mismo
There
is
no
point
in
continuing
the
same
thing,
Hablando
de
mierdas
que
usted
no
ha
vivido
Talking
about
shit
that
you
haven't
lived.
No
entiende
que
la
lengua
es
el
azote
del
culo
She
doesn't
understand
that
the
tongue
is
the
scourge
of
the
ass,
Siga
siga
hablando
se
estrella
duró
duró
duró
Keep
talking,
you
crash
hard,
hard,
hard.
Es
duro
como
con
cuchillos
a
duelo
It's
hard
like
with
knives
to
duel,
Como
rito
de
santero
en
humero
Like
a
Santero
ritual
in
smoke.
Como
víctima
de
deseo
en
celo
Like
a
victim
of
desire
in
heat,
Trascendemos
en
sin
fin
de
argumentos
We
transcend
in
endless
arguments.
Tensión
como
con
cuchillos
a
duelo
Tension
like
with
knives
to
duel,
Como
rito
de
santero
en
humero
Like
a
Santero
ritual
in
smoke.
Como
víctima
de
deseo
en
celo
Like
a
victim
of
desire
in
heat,
Trascendemos
en
sin
fin
de
argumentos
We
transcend
in
endless
arguments.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Vejarano, David Cano, Donald Martinez, Felipe Vejarano, Pedro Aranguren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.