Paroles et traduction Jeremy RFR feat. Mafia EDP - Noventas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fueron
tiempos
gloriosos
antes
que
fuera
un
negocio
They
were
glorious
times
before
it
became
a
business
Rimar
en
la
esquina
por
gusto
y
no
por
ocio
Rhyming
on
the
street
corner
for
fun
and
not
for
leisure
Escuchando
hip
hop
reunido
con
los
socios
Listening
to
hip
hop
hanging
out
with
the
homies
Sin
hacerles
daño
ni
montando
rostro
Without
hurting
them
or
putting
on
a
face
Plenos
90
hip
hop
tomaba
fuerza
In
the
90s
hip
hop
gained
strength
Mobb
deep
mi
preferencia
Mobb
deep
my
preference
Bone
Thughs
también
mi
escuela
Bone
Thughs,
my
school
too
Shyheim
y
Cormega
Capone
N
Noreaga
Shyheim
and
Cormega
Capone
N
Noreaga
Los
hermanos
chocolate
Nocturnal
de
Heltah
Skeltah
The
chocolate
brothers
Nocturnal
by
Heltah
Skeltah
Eran
tiempos
inmemoriales
They
were
unforgettable
times
Rebobinando
los
cassettes
Rewinding
the
cassettes
En
la
casa
de
mi
madre
At
my
mother's
house
Los
que
fueron
ahí
lo
saben
Those
who
were
there
know
De
lo
oscuro
golpes
cisma
From
the
dark
beats
cism
Y
el
Yoki
con
los
de
Ares
And
Yoki
with
the
Ares
Un
homenaje
a
esos
tiempos
inigualables
A
tribute
to
those
unparalleled
times
Aquellas
épocas
de
días
inolvidables
Those
unforgettable
days
Intercambiando
los
cassettes
en
la
calle
Swapping
cassettes
on
the
street
Con
el
César
el
Wilfran
y
los
parceros
de
cali
valle
With
César,
Wilfran,
and
the
boys
from
Cali
Valle
No
obstante
al
rap
sigo
rindiendo
le
mi
culto
Nevertheless,
I
keep
paying
my
respects
to
rap
Aunque
muchos
sean
difuntos
y
otros
no
estén
en
asuntos
Even
though
many
are
gone
and
others
are
not
in
business
Yo
no
quiero
ser
leyenda
ni
recordado
por
el
mundo
I
don't
want
to
be
a
legend
or
to
be
remembered
by
the
world
Solo
un
homenaje
en
vida
y
no
cuando
sea
un
difunto
Just
a
tribute
while
I'm
alive
and
not
when
I'm
dead
Los
noventas
fue
la
época
en
nosotros
el
conocimiento
The
nineties
was
the
time
we
gained
knowledge
Mentes
rebeldes
mafia
gangster
se
oían
rumores
en
el
viento
Rebellious
minds
mafia
gangster
rumors
were
heard
in
the
wind
La
zona
diez
la
zona
centro
Chapinero
la
63
Zone
ten,
downtown,
Chapinero,
63
Sin
copiador
con
el
jacobo
vámonos
para
el
garces
Without
a
copier,
with
the
Jacobo,
let's
go
to
Garces
Los
noventa
es
para
los
que
hacen
parte
de
una
leyenda
The
nineties
are
for
those
who
are
part
of
a
legend
No
es
que
quiera
enseñarles
pero
del
viejo
aprenda
It's
not
that
I
want
to
teach
you,
but
learn
from
the
old
Respeto
a
los
que
en
ese
tiempo
ya
eran
escuela
vieja
Respect
to
those
who
were
already
old
school
at
that
time
Colombianos
de
la
Usa
Puerto
Rico
España
deja
Colombians
from
the
USA,
Puerto
Rico,
Spain
leave
La
ensañanza
del
antiguo
continente
europeo
The
teaching
of
the
old
European
continent
NorteAmerica
la
guía
de
un
rapero
que
no
es
peo
North
America
the
guide
of
a
rapper
who
is
not
peo
Por
eso
los
que
hacen
parte
de
la
nueva
escuela
y
suenan
That's
why
those
who
are
part
of
the
new
school
and
sound
Guarden
Respeto
a
sus
mayores
que
solo
tiran
cosa
buena
Show
Respect
to
their
elders
who
only
throw
good
things
Jeremy
Clan
Hueso
Duro
mafioso
engendros
exconvictos
Jeremy
Clan
Hueso
Duro
mafia
engendros
ex-convicts
Libertad
a
los
prisioneros
condenaron
su
veredicto
Freedom
to
the
prisoners
they
condemned
their
verdict
Tiempos
que
no
volverán
la
decada
de
los
noventa
Times
that
will
not
return
the
decade
of
the
nineties
Privilegiado
me
considero
de
adquirir
una
cartilla
experta
I
consider
myself
privileged
to
acquire
an
expert
booklet
Nunca
nos
creeremos
más
personas
We
will
never
believe
ourselves
to
be
more
people
Pero
nos
paramos
duro
por
nuestra
letra
But
we
stand
up
for
our
lyrics
Este
ritmo
pepetuo
gangsta
en
cualquier
oído
penetra
This
perpetual
gangsta
rhythm
penetrates
any
ear
Hemos
sembrado
la
semilla
inspirados
en
la
cosecha
We
have
planted
the
seed
inspired
by
the
harvest
La
permanencia
hasta
hoy
en
día
mantiene
viva
está
mecha
The
permanence
until
today
keeps
this
wick
alive
Mi
alma
se
siente
satisfecha
con
madurez
lindos
recuerdos
My
soul
feels
satisfied
with
maturity
sweet
memories
Mi
inició
fue
hace
30
años
mi
esencia
nunca
pierdo
My
start
was
30
years
ago,
I
never
lose
my
essence
Sellando
un
pacto
hueso
duro
devastadores
pantaneros
Sealing
a
pact
tough
bone
swamp
destroyers
La
historia
marca
2021
seguimos
fantasmas
muy
sorneros
History
marks
2021
we
remain
very
sneaky
ghosts
Fueron
los
tiempos
adquirí
conocimiento
Those
were
the
times
I
gained
knowledge
Cumplí
mis
sueños
que
perseguir
de
pequeño
I
fulfilled
my
dreams
of
being
a
child
Pasan
los
años
y
me
sigo
haciendo
viejo
The
years
go
by
and
I
keep
getting
old
La
esencia
permanece
no
se
la
ha
llevado
el
viento
The
essence
remains
the
wind
has
not
taken
it
away
Fueron
los
tiempos
adquirí
conocimiento
Those
were
the
times
I
gained
knowledge
Cumplí
mis
sueños
que
perseguir
de
pequeño
I
fulfilled
my
dreams
of
being
a
child
Pasan
los
años
y
me
sigo
haciendo
viejo
The
years
go
by
and
I
keep
getting
old
La
esencia
permanece
no
se
la
ha
llevado
el
viento
The
essence
remains
the
wind
has
not
taken
it
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Vejarano, Felipe Vejarano, Mauricio Leyva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.