Jeremy Riddle - It Is Well With My Soul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeremy Riddle - It Is Well With My Soul




It Is Well With My Soul
Мир в моей душе
When peace like a river attendeth my way
Когда мир, как река, сопровождает мой путь,
When sorrows like sea billows roll
Когда печали, как морские волны, накатывают,
Whatever my lot, Thou hast taught me to say:
Что бы ни случилось, Ты научил меня говорить:
"It is well, it is well with my soul".
"Мир в моей душе, мир в моей душе".
It is well (it is well)
Мир в моей душе (мир в моей душе)
With my soul (with my soul)
В моей душе моей душе)
It is well, it is well with my soul.
Мир в моей душе, мир в моей душе.
My sin - oh, the bliss of this glorious thought -
Мой грех - о, блаженство этой славной мысли -
My sin, not in part, but the whole
Мой грех, не частично, а весь,
Was nailed to the cross, and I bear it no more
Был пригвозжен ко кресту, и я больше его не несу.
Praise the Lord! Praise the Lord, O my soul!
Хвала Господу! Хвала Господу, о моя душа!
It is well (it is well)
Мир в моей душе (мир в моей душе)
With my soul (with my soul)
В моей душе моей душе)
It is well, it is well with my soul.
Мир в моей душе, мир в моей душе.
It is well, it is well.
Мир в моей душе, мир в моей душе.
And Lord, haste the day when the faith shall be sight
И, Господи, ускорь день, когда вера станет видением,
The clouds be rolled back as a scroll
Облака свернутся, как свиток,
The trump shall resound, and the Lord shall descend
Труба прозвучит, и Господь сойдет,
Even so, it is well with my soul!
И тогда, мир в моей душе!
It is well (it is well)
Мир в моей душе (мир в моей душе)
With my soul (with my soul)
В моей душе моей душе)
It is well, it is well with my soul.
Мир в моей душе, мир в моей душе.





Writer(s): Horatio Gates Spafford, Public Domain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.