Jeremy Rodney-Hall - 200 Calls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeremy Rodney-Hall - 200 Calls




200 Calls
200 звонков
I made 200 calls you never called me back
Я сделал 200 звонков, ты так и не перезвонила
I always thought we was much more
Я всегда думал, что между нами что-то большее
Guess I was wrong, there was no love
Наверное, я ошибался, никакой любви не было
And now I moved on you trying coming back
А теперь я ушел дальше, а ты пытаешься вернуться
Not when you treated me like that get lost!
Не после того, как ты так со мной обращалась, проваливай!
Just leave me alone
Просто оставь меня в покое
She said
Она сказала:
When will I get to ya (ohhh)
Когда я до тебя доберусь? (о-о-о)
When will I get to ya (she said)
Когда я до тебя доберусь? (сказала она)
When will I?
Когда я?
When will I? (Take a risk on the weekend)
Когда же я? (Рискни в выходные)
When will I get to ya (she said)
Когда я до тебя доберусь? (сказала она)
When will I get to ya (she said yeah yeah)
Когда я до тебя доберусь? (сказала она, да-да)
When will I?
Когда я?
When will I? (Take a risk on the weekend)
Когда же я? (Рискни в выходные)
Your leaving me high and dry
Ты оставляешь меня ни с чем
You know just what your doing oh oh oh
Ты знаешь, что делаешь, о-о-о
With all... with all this suffering
Со всеми... со всеми этими страданиями
Straight to my brain
Прямо в мой мозг
And in the end I aint wanna stop us from a
И в конце концов, я не хотел останавливать нас от
Cruel tragic ending, when I caught myself I was falling in love
Жестокого трагического конца, когда я поймал себя на том, что влюбляюсь
You got me out my shell
Ты вытащила меня из моей раковины
I made 200 calls you never called me back
Я сделал 200 звонков, ты так и не перезвонила
I always thought we was much more
Я всегда думал, что между нами что-то большее
Guess I was wrong, there was no love
Наверное, я ошибался, никакой любви не было
And now I moved on you trying coming back
А теперь я ушел дальше, а ты пытаешься вернуться
Not when you treated me like that get lost!
Не после того, как ты так со мной обращалась, проваливай!
Just leave me alone
Просто оставь меня в покое
She said
Она сказала:
When will I get to ya (ohhh)
Когда я до тебя доберусь? (о-о-о)
When will I get to ya (she said)
Когда я до тебя доберусь? (сказала она)
When will I?
Когда я?
When will I? (Take a risk on the weekend)
Когда же я? (Рискни в выходные)
When will I get to ya (she said)
Когда я до тебя доберусь? (сказала она)
When will I get to ya (she said yeah yeah)
Когда я до тебя доберусь? (сказала она, да-да)
When will I?
Когда я?
When will I? (Take a risk on the weekend)
Когда же я? (Рискни в выходные)
I don't wanna see you never be near you
Я не хочу тебя видеть, не хочу быть рядом с тобой
I don't wanna see you never be near you
Я не хочу тебя видеть, не хочу быть рядом с тобой
I don't wanna see you never be near you again (again)
Я не хочу тебя видеть, не хочу быть рядом с тобой больше никогда (никогда)
I don't wanna see you never be near you
Я не хочу тебя видеть, не хочу быть рядом с тобой
Get out my life I don't wanna hear you
Убирайся из моей жизни, я не хочу тебя слышать
I wasted my time I don't wanna see you again (again)
Я потратил свое время, я не хочу тебя видеть больше никогда (никогда)
I made 200 calls you never called me back
Я сделал 200 звонков, ты так и не перезвонила
I always thought we was much more
Я всегда думал, что между нами что-то большее
Guess I was wrong, there was no love
Наверное, я ошибался, никакой любви не было
And now I moved on you trying coming back
А теперь я ушел дальше, а ты пытаешься вернуться
Not when you treated me like that get lost!
Не после того, как ты так со мной обращалась, проваливай!
Just leave me alone
Просто оставь меня в покое





Writer(s): Jeremy Rodney-hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.