Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
the
worst
of
it
all,
I
still
believe
in
you
Und
das
Schlimmste
von
allem,
ich
glaube
immer
noch
an
dich
And
these
nightmares
we've
kept
Und
diese
Albträume,
die
wir
bewahrt
haben
In
the
heat
of
it
all,
I
made
an
enemy
In
der
Hitze
des
Gefechts
habe
ich
mir
einen
Feind
gemacht
Put
our
demons
to
rest
Haben
unsere
Dämonen
zur
Ruhe
gebettet
So
I'll
swallow
my
pride
and
fall
in
line
Also
werde
ich
meinen
Stolz
schlucken
und
mich
fügen
And
you
can
just
say
that
everything's
fine
Und
du
kannst
einfach
sagen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
But
we
both
know
that's
not
enough
(Mmm)
Aber
wir
beide
wissen,
dass
das
nicht
genug
ist
(Mmm)
So
I'll
promise
you
I'll
be
the
best
thing
for
us
Also
verspreche
ich
dir,
ich
werde
das
Beste
für
uns
sein
Then
I'll
fight
with
your
friends
and
I'll
trash
your
apartment
Dann
streite
ich
mich
mit
deinen
Freunden
und
verwüste
deine
Wohnung
I'll
lie
to
you,
screaming,
"I'd
die
for
you"
Ich
lüge
dich
an
und
schreie:
"Ich
würde
für
dich
sterben"
Knowing
how
hard
it'll
be
to
get
back
where
we
started
Wohl
wissend,
wie
schwer
es
sein
wird,
dorthin
zurückzukehren,
wo
wir
angefangen
haben
In
Paris,
you
asked
me
if
I
was
afraid
that
we'd
fall
out
of
love
In
Paris
hast
du
mich
gefragt,
ob
ich
Angst
hätte,
dass
wir
uns
entlieben
Would
that
be
okay?
Wäre
das
okay?
And
in
spite
of
it
all,
you're
still
my
everything
Und
trotz
allem
bist
du
immer
noch
mein
Ein
und
Alles
When
we're
nothing
at
all
Wenn
wir
gar
nichts
sind
Come
to
think
of
it
all,
you
are
the
centerpiece
Wenn
ich
so
darüber
nachdenke,
bist
du
das
Herzstück
Around
which
I
revolve
Um
das
ich
mich
drehe
So
I'll
bury
the
hurt
and
wait
my
turn
Also
werde
ich
den
Schmerz
begraben
und
auf
meine
Zeit
warten
And
we
can
pretend
that
people
unlearn
Und
wir
können
so
tun,
als
ob
Menschen
verlernen
When
we
both
know
it's
not
enough
(Mmm)
Wenn
wir
beide
wissen,
dass
es
nicht
genug
ist
(Mmm)
So
I'll
promise
you
I'll
be
the
best
thing
for
us
Also
verspreche
ich
dir,
ich
werde
das
Beste
für
uns
sein
Then
I'll
fight
with
your
friends
and
I'll
trash
your
apartment
Dann
streite
ich
mich
mit
deinen
Freunden
und
verwüste
deine
Wohnung
I'll
lie
to
you,
screaming,
"I'd
die
for
you"
Ich
lüge
dich
an
und
schreie:
"Ich
würde
für
dich
sterben"
Knowing
how
hard
it'll
be
to
get
back
where
we
started
Wohl
wissend,
wie
schwer
es
sein
wird,
dorthin
zurückzukehren,
wo
wir
angefangen
haben
In
Paris,
you
asked
me
if
I
was
afraid
that
we'd
fall
out
of
love
In
Paris
hast
du
mich
gefragt,
ob
ich
Angst
hätte,
dass
wir
uns
entlieben
Would
that
be
okay?
Wäre
das
okay?
So
I'll
call
you
a
liar
when
I
am
the
one
who's
been
hiding
things
Also
werde
ich
dich
eine
Lügnerin
nennen,
obwohl
ich
derjenige
bin,
der
Dinge
verheimlicht
hat
And
I'll
spill
all
your
secrets
to
anyone
listening
Und
ich
werde
all
deine
Geheimnisse
jedem
erzählen,
der
zuhört
And
then
you
complicate
it
by
asking
me
if
I
could
still
believe
Und
dann
machst
du
es
kompliziert,
indem
du
mich
fragst,
ob
ich
immer
noch
glauben
könnte
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chelsea Cutler, Jeremy Zucker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.