Paroles et traduction Jeremy Zucker - lakehouse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin's
that
bad,
we
can
go
soon
as
your
parents
get
back
Не
так
уж
всё
и
плохо,
мы
можем
уйти
как
только
вернутся
твои
родители
I've
been
a
wreck
Но
я
веду
себя
как
дурак
A
lake
in
the
mountains
could
help
me
reset
Озеро
в
горах
помогло
бы
мне
перезагрузится
A
sky
full
of
stars,
heaven
arranged
us
to
be
where
we
are
Небо
усыпано
звёздами,
небеса
расставили
нас
в
те
места,
где
мы
должны
быть
And
hell,
I'm
afraid,
is
being
without
you;
it's
soundin'
okay
Но
чёрт
возьми,
мне
страшно,
ведь
быть
без
тебя
кажется
неплохой
идеей
You
call
me
up,
I
hate
the
way
you
point
out
my
vices
Ты
звонишь
мне,
меня
бесит
то,
что
ты
указываешь
на
мои
слабости
I
hate
the
way
you
put
me
in
crisis
Меня
бесит,
что
ты
вгоняешь
меня
в
тоску
Don't
want
you,
don't
need
you
Не
хочу
быть
с
тобой,
ты
мне
не
нужна
But
most
of
all,
I
won't
Но
больше
всего,
я
не
хочу
Won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Уходить,
крошка,
я
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
Nothin's
the
same,
I
don't
need
to
see
you
when
I'm
in
LA
Всё
уже
не
так,
как
было,
я
не
хочу
тебя
видеть,
когда
прилечу
в
Лос
Анджелес
I'd
rather
be
home,
I'm
fuckin'
amazing
at
being
alone,
yeah
Лучше
бы
я
был
дома,
мне
так
блять,
охуенно
одному,
ага
Leanin'
on
friends,
forgettin'
the
reason
this
ever
began
Полагаюсь
на
друзей,
забыв
причину,
почему
всё
это
вообще
случилось
'Cause
empathy's
hard
when
you're
leavin'
everyone
with
scars
Потому
что
сочувствие
— тяжёлая
штука,
когда
ты
оставляешь
всех
со
шрамами
Call
me
up,
I
hate
the
way
you
point
out
my
vices
Звонишь
мне,
меня
бесит
то,
что
ты
указываешь
на
мои
слабости
I
hate
the
way
you
put
me
in
crisis
Меня
бесит,
что
ты
вгоняешь
меня
в
тоску
Don't
want
you,
don't
need
you
Не
хочу
быть
с
тобой,
ты
мне
не
нужна
But
most
of
all,
I
won't
Но
больше
всего,
я
не
хочу
Won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Уходить,
крошка,
я
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
I
won't
go,
baby,
won't
go,
baby
Я
не
уйду,
крошка,
не
уйду,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.