Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Though
with
joy
I
should
be
reeling
Obwohl
ich
vor
Freude
taumeln
sollte
That
at
last
you
came
my
way,
Dass
du
endlich
meinen
Weg
kreuztest,
There's
no
further
use
concealing
Ist
es
nicht
länger
zu
verhehlen
That
I'm
feeling
far
from
gay,
Dass
ich
mich
alles
andere
als
fröhlich
fühle,
For
the
rare
allure
about
you
Denn
der
seltene
Reiz
an
dir
Makes
me
all
the
plainer
see
Lässt
mich
umso
deutlicher
sehen
How
inane,
how
vain,
how
empty
life
without
you
would
be.
Wie
albern,
wie
eitel,
wie
leer
das
Leben
ohne
dich
wäre.
After
you,
who
Nach
dir,
wer
Could
supply
my
sky
of
blue?
Könnte
meinen
Himmel
blau
färben?
After
you,
who
Nach
dir,
wer
Could
I
love?
Könnte
ich
lieben?
After
you,
why
Nach
dir,
warum
Should
I
take
the
time
to
try,
Sollte
ich
mir
die
Zeit
nehmen,
es
zu
versuchen,
For
who
else
could
qualify
Denn
wer
sonst
könnte
sich
qualifizieren
After
you,
who?
Nach
dir,
wer?
Hold
my
hand
and
swear
Halte
meine
Hand
und
schwöre
You'll
never
cease
to
care,
Dass
du
nie
aufhören
wirst,
dich
zu
kümmern,
For
without
you
there
what
could
I
do?
Denn
ohne
dich,
was
könnte
ich
tun?
I
could
search
years
Ich
könnte
Jahre
suchen
But
who
else
could
change
my
tears
Aber
wer
sonst
könnte
meine
Tränen
verwandeln
Into
laughter
after
you?
In
Lachen
nach
dir?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.