Jeri Southern - You're the Top - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeri Southern - You're the Top




You're the Top
Ты Вершина
At words poetic, I'm so pathetic
В словах поэзии я так беспомощна,
That I always have found it best,
Что всегда считала лучшим выходом,
Instead of getting 'em off my chest,
Вместо того, чтобы снять их с души,
To let 'em rest unexpressed,
Оставить их невысказанными,
I hate parading my serenading
Я ненавижу выставлять напоказ свои серенады,
As I'll probably miss a bar,
Ведь я могу сбиться,
But if this ditty is not so pretty
Но если эта песенка не так красива,
At least it'll tell you
По крайней мере, она скажет тебе,
How great you are.
Как ты великолепен.
You're the top!
Ты - вершина!
You're the Coliseum.
Ты - Колизей.
You're the top!
Ты - вершина!
You're the Louver Museum.
Ты - Лувр.
You're a melody from a symphony by Strauss
Ты - мелодия из симфонии Штрауса.
You're a Bendel bonnet,
Ты - шляпка от Бенделя,
A Shakespeare's sonnet,
Ты - сонет Шекспира,
You're Mickey Mouse.
Ты - Микки Маус.
You're the Nile,
Ты - Нил,
You're the Tower of Pisa,
Ты - Пизанская башня,
You're the smile on the Mona Lisa
Ты - улыбка Моны Лизы.
I'm a worthless check, a total wreck, a flop,
Я - ничего не стоящий чек, полный провал, фиаско,
But if, baby, I'm the bottom you're the top!
Но если, любимый, я - дно, то ты - вершина!
Your words poetic are not pathetic.
Твои слова поэтичны и не жалки.
On the other hand, babe, you shine,
С другой стороны, милый, ты сияешь,
And I can feel after every line
И я чувствую после каждой строчки
A thrill divine
Божественный трепет
Down my spine.
Вдоль позвоночника.
Now gifted humans like Vincent Youmans
Такие одаренные люди, как Винсент Юманс,
Might think that your song is bad,
Могут подумать, что твоя песня плоха,
But I got a notion
Но у меня есть предчувствие,
I'll second the motion
Что я поддержу предложение
And this is what I'm going to add;
И вот что я добавлю:
You're the top!
Ты - вершина!
You're Mahatma Gandhi.
Ты - Махатма Ганди.
You're the top!
Ты - вершина!
You're Napoleon Brandy.
Ты - коньяк Наполеон.
You're the purple light
Ты - фиолетовый свет
Of a summer night in Spain,
Летней ночи в Испании,
You're the National Gallery
Ты - Национальная галерея,
You're Garbo's salary,
Ты - гонорар Гарбо,
You're cellophane.
Ты - целлофан.
You're sublime,
Ты - божественен,
You're turkey dinner,
Ты - праздничный ужин,
You're the time, the time of a Derby winner
Ты - время, время победителя Дерби,
I'm a toy balloon that's fated soon to pop
Я - воздушный шар, которому суждено лопнуть,
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, любимый, я - дно,
You're the top!
Ты - вершина!
You're the top!
Ты - вершина!
You're an arrow collar
Ты - воротничок "стрела",
You're the top!
Ты - вершина!
You're a Coolidge dollar,
Ты - доллар Кулиджа,
You're the nimble tread
Ты - легкая поступь
Of the feet of Fred Astaire,
Ног Фреда Астера,
You're an O'Neill drama,
Ты - драма О'Нила,
You're Whistler's mama!
Ты - мама Уистлера!
You're camembert.
Ты - камамбер.
You're a rose,
Ты - роза,
You're Inferno's Dante,
Ты - Данте из "Ада",
You're the nose
Ты - нос
On the great Durante.
Великого Дюранте.
I'm just in a way,
Я просто, как говорят французы, "de trop".
As the French would say, "de trop".
Лишняя.
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, любимый, я - дно,
You're the top!
Ты - вершина!
You're the top!
Ты - вершина!
You're a dance in Bali.
Ты - танец на Бали.
You're the top!
Ты - вершина!
You're a hot tamale.
Ты - острый тако.
You're an angel, you,
Ты - ангел, ты
Simply too, too, too diveen,
Просто слишком, слишком, слишком божественен,
You're a Boticcelli,
Ты - Боттичелли,
You're Keats,
Ты - Китс,
You're Shelly!
Ты - Шелли!
You're Ovaltine!
Ты - Овалтин!
You're a boom,
Ты - бум,
You're the dam at Boulder,
Ты - дамба Боулдер,
You're the moon,
Ты - луна,
Over Mae West's shoulder,
Над плечом Мэй Уэст,
I'm the nominee of the G.O.P.
Я - кандидат от Республиканской партии.
Or GOP!
Или от Республиканской партии!
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, любимый, я - дно,
You're the top!
Ты - вершина!
You're the top!
Ты - вершина!
You're a Waldorf salad.
Ты - салат "Вальдорф".
You're the top!
Ты - вершина!
You're a Berlin ballad.
Ты - берлинская баллада.
You're the boats that glide
Ты - лодки, что скользят
On the sleepy Zuider Zee,
По сонному Зёйдерзее,
You're an old Dutch master,
Ты - старый голландский мастер,
You're Lady Astor,
Ты - Леди Астор,
You're broccoli!
Ты - брокколи!
You're romance,
Ты - романтика,
You're the steppes of Russia,
Ты - российские степи,
You're the pants, on a Roxy usher,
Ты - брюки билетера из "Рокси",
I'm a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
Я - сломанная кукла, безделушка, капля,
But if, baby, I'm the bottom,
Но если, любимый, я - дно,
You're the top!
Ты - вершина!





Writer(s): Cole Porter, Augusto Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.