Paroles et traduction Jeris Johnson - CRISIS!
Five,
four,
three,
(yuh),
one
Пять,
четыре,
три,
(да),
один
Fuckin'
on
your
miss,
it's
a
crisis
Блядь,
промахнись,
это
кризис
I'ma
murder
this,
'cause
I'm
violent
Я
убью
это,
потому
что
я
жестокий
Shakin'
out
the
box,
I'm
a
pioneer
Вытряхиваю
все
из
коробки,
я
первопроходец
This
the
new
shit,
you
ain't
never
hear
Это
новое
дерьмо,
вы
никогда
не
слышали
Consumed
by
the
flames
Поглощенный
пламенем
(I'm
breakin'
at
the
chains)
(Я
рвусь
из
цепей)
You
know
you
ain't
shit
Ты
знаешь,
что
ты
не
дерьмо
(You
know
I
bring
the
pain)
(Ты
знаешь,
что
я
приношу
боль)
I'm
'bout
go
to
war
and
make
the
world
head
bang
Я
собираюсь
развязать
войну
и
перевернуть
мир
с
ног
на
голову
Fuckin'
on
your
miss,
there's
a
crisis
Блядь,
на
твоей
совести
кризис
Yeah
that's
kinda
what
it
is,
an
emergency
Да,
так
оно
и
есть,
чрезвычайная
ситуация
Leader
of
this
shit,
do
it
fearlessly
Лидер
этого
дерьма,
делай
это
бесстрашно
I'm
the
future,
'cause
I'm
a
rock
star
playin'
my
computer
Я
- будущее,
потому
что
я
рок-звезда,
играющая
на
своем
компьютере
When
I
woke
up,
I
got
some
nerve
Когда
я
проснулся,
у
меня
хватило
смелости
When
I
show
up,
I
make
it
hurt
Когда
я
появляюсь,
я
причиняю
боль
Word
around
town,
that's
what
you
heard
Слухи
по
городу,
это
то,
что
ты
слышала
Girl
you're
like,
uh,
swerve
Девочка,
ты
такая,
э-э,
уклоняешься
Sometimes
I
gotta
demon
that
I
gotta
let
out
Иногда
у
меня
появляется
демон,
которого
я
должен
выпустить
наружу
Now
I'm
callin'
on
an
angel
that'll
slow
me
down
Теперь
я
взываю
к
ангелу,
который
замедлит
меня
Fuckin'
on
your
miss,
it's
a
crisis
Трахаюсь
с
твоей
мисс,
это
кризис
I'ma
murder
this,
'cause
I'm
violent
Я
убью
это,
потому
что
я
жестокий
Shakin'
out
the
box,
I'm
a
pioneer
Вытряхиваю
все
из
коробки,
я
первопроходец
This
the
new
shit,
you
ain't
never
hear
Это
новое
дерьмо,
о
котором
ты
никогда
не
слышал
Consumed
by
the
flames
Поглощенный
пламенем
(I'm
breakin'
at
the
chains)
(Я
разрываю
цепи)
You
know
you
ain't
shit
Ты
знаешь,
что
ты
не
дерьмо
(You
know
I
bring
the
pain)
(Ты
знаешь,
что
я
приношу
боль)
I'm
'bout
go
to
war
and
make
the
world
head
bang
Я
собираюсь
начать
войну
и
заставить
мир
взорваться
Fuckin'
on
your
miss,
it's
a
crisis
Блядь,
твоя
мисс,
это
кризис
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp
'em
out
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
растопчу
их.
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp
'em
out
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
растопчу
их.
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp
'em
out
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
растопчу
их.
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp...
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
растопчу
их...
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp
'em
out
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
растопчу
их.
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp
'em
out
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
их
растопчу
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp
'em
out
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
их
растопчу
Put
these
heads
on
the
curb
and
I
stomp
'em
out
Положи
эти
головы
на
бордюр,
и
я
растопчу
их
ногами
Fuckin'
on
your
miss,
it's
a
crisis
Трахаюсь
с
твоей
мисс,
это
кризис
I'ma
murder
this,
'cause
I'm
violent
Я
убью
это,
потому
что
я
жестокий
Shakin'
out
the
box,
I'm
a
pioneer
Вытряхиваю
все
из
коробки,
я
первопроходец
This
the
new
shit,
you
ain't
never
hear
Это
новое
дерьмо,
вы
никогда
не
слышали
Consumed
by
the
flames
Поглощенный
пламенем
(I'm
breakin'
at
the
chains)
(Я
рвусь
из
цепей)
You
know
you
ain't
shit
Ты
знаешь,
что
ты
не
дерьмо
(You
know
I
bring
the
pain)
(Ты
знаешь,
что
я
приношу
боль)
I'm
'bout
go
to
war
and
make
the
world
head
bang
Я
собираюсь
пойти
на
войну
и
заставить
мир
биться
об
заклад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Paul Sacco, Jeris Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.