Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragonborn
Драконорожденный
You,
you're
finally
awake
Ты,
ты
наконец
проснулась
Once
there
was
a
young
boy
a
long,
long
time
ago
Давным-давно
жил-был
мальчик,
Destined,
he
would
be
chosen
for
which
he
did
not
know
Предназначенный
судьбой,
о
чем
он
и
не
знал.
Ran
away
from
his
home,
chasing
dragons
he
could
never
slay
Убежал
из
дома,
гоняясь
за
драконами,
которых
не
мог
победить.
It
was
etched
in
stone,
the
decision
that
he
would
make
Это
было
высечено
на
камне,
решение,
которое
он
примет.
(Ahh)
If
I
take
this
path,
I
can't
look
back
again,
I
(Ааа)
Если
я
выберу
этот
путь,
я
не
смогу
оглянуться
назад,
я
Fell
away
from
you,
but
my
love
was
always
true
Отдалился
от
тебя,
но
моя
любовь
всегда
была
настоящей.
I
won't
fight
it
anymore,
I
am
dragonborn
Я
больше
не
буду
с
этим
бороться,
я
драконорожденный.
And
I
can't
ignore
the
fate
that
clothes
me
И
я
не
могу
игнорировать
судьбу,
которая
облекла
меня.
Once
the
spirit
had
spoken,
there
was
nothing
anyone
could
say
Когда
дух
заговорил,
никто
не
мог
ничего
сказать.
Like
"Oh
my
God,
oh
my
God",
do
you
remembеr
how
it
felt
that
day?
Что-то
вроде:
"Боже
мой,
Боже
мой",
помнишь,
как
ты
чувствовала
себя
в
тот
день?
It
was
loud,
there
was
hеadbanging
out
in
the
crowd
Было
громко,
толпа
трясла
головами.
Burn
it
down,
burn
it
down
Сожги
все
дотла,
сожги
все
дотла.
It
was
beautiful
chaos,
the
people
were
one
with
the
sound
Это
был
прекрасный
хаос,
люди
были
едины
со
звуком.
(Ahh)
If
I
take
this
path,
I
can't
look
back
again,
I
(Ааа)
Если
я
выберу
этот
путь,
я
не
смогу
оглянуться
назад,
я
Fell
away
from
you,
but
my
love
was
always
true
Отдалился
от
тебя,
но
моя
любовь
всегда
была
настоящей.
I
won't
fight
it
anymore,
I
am
dragonborn
Я
больше
не
буду
с
этим
бороться,
я
драконорожденный.
And
I
can't
ignore
the
fate
that
clothes
me
И
я
не
могу
игнорировать
судьбу,
которая
облекла
меня.
Dragonborn,
oh,
dragon
Драконорожденный,
о,
дракон.
Dragonborn,
thy
might
be
slayed
Драконорожденный,
твоя
сила
может
быть
повергнута.
Dragonborn,
oh,
dragon
Драконорожденный,
о,
дракон.
He's
the
dragonborn
Он
драконорожденный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeris Donald Johnson, Aaron Puckett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.