Paroles et traduction Jerker Johansson & Gothenburg Musicians - Du Gamla, Du Fria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Gamla, Du Fria
Ты Древняя, Ты Свободная
Du
gamla,
Du
fria,
Du
fjällhöga
nord
Ты
древняя,
Ты
свободная,
Ты
север
c
высокими
горами
Du
tysta,
Du
glädjerika
sköna!
Ты
тихая,
Ты
радующая,
красивая!
Jag
hälsar
Dig,
vänaste
land
uppå
jord
Я
приветствую
Тебя,
милейшая
страна
на
земле
Din
sol,
Din
himmel,
Dina
ängder
gröna
Твоё
солнце,
Твоё
небо,
Твои
зелёные
луга
Din
sol,
Din
himmel,
Dina
ängder
gröna
Твоё
солнце,
Твоё
небо,
Твои
зелёные
луга
Du
tronar
på
minnen
från
fornstora
dar
Ты
восседаешь
на
воспоминаниях
о
великих
днях
Då
ärat
Ditt
namn
flög
över
jorden
Когда
Твоё
почётное
имя
летало
над
землёй
Jag
vet
att
Du
är
och
Du
blir
vad
Du
var
Я
знаю,
что
Ты
есть
и
Ты
будешь
тем,
кем
Ты
была
Ja,
jag
vill
leva
jag
vill
dö
i
Norden
Да,
я
хочу
жить,
я
хочу
умереть
на
Севере
Ja,
jag
vill
leva
jag
vill
dö
i
Norden
Да,
я
хочу
жить,
я
хочу
умереть
на
Севере
Jag
städs
vill
dig
tjäna
mitt
älskade
land
Я
всегда
буду
служить
Тебе,
моя
любимая
страна
Din
trohet
till
döden
vill
jag
svära
Твою
верность
я
хочу
поклясться
хранить
до
смерти
Din
rätt,
skall
jag
värna,
med
håg
och
med
hand
Твоё
право
я
буду
защищать,
с
душой
и
рукой
Din
fana,
högt
den
bragderika
bära
Твой
флаг,
высоко
буду
нести
этот
славный
стяг
Din
fana,
högt
den
bragderika
bära
Твой
флаг,
высоко
буду
нести
этот
славный
стяг
Med
Gud
skall
jag
kämpa,
för
hem
och
för
härd
С
Богом
я
буду
бороться,
за
дом
и
очаг
För
Sverige,
den
kära
fosterjorden
За
Швецию,
дорогую
родину
Jag
byter
Dig
ej,
mot
allt
i
en
värld
Я
не
променяю
Тебя,
ни
на
что
в
мире
Nej,
jag
vill
leva
jag
vill
dö
i
Norden
Нет,
я
хочу
жить,
я
хочу
умереть
на
Севере
Nej,
jag
vill
leva
jag
vill
dö
i
Norden
Нет,
я
хочу
жить,
я
хочу
умереть
на
Севере
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisbet Silwer, Inger Ohman, Lars Olof Carlsson, Richard Dybeck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.