Paroles et traduction Jermain - 8 Out of 10
Look
it's
the
man
Jermain
Смотри,
это
же
Джермейн,
I
heard
he's
a
rapper
now
and
likes
to
entertain
Слышал,
он
теперь
рэпер
и
любит
развлекать.
I
doubt
he's
even
good
I
doubt
he
make
a
change
Сомневаюсь,
что
он
вообще
хорош,
сомневаюсь,
что
он
что-то
изменит,
But
jokes
on
you
cause
my
music
still
on
play
Но
шутка
в
том,
что
моя
музыка
все
еще
играет.
Niggas
always
talk
but
niggas
will
never
listen
Парни
всегда
говорят,
но
никогда
не
слушают,
And
that's
why
the
truth
always
comes
up
missin'
И
вот
почему
правда
всегда
теряется.
Stickin'
with
my
plan
stickin
to
the
mission
Придерживаюсь
своего
плана,
придерживаюсь
своей
миссии,
I
got
a
lotta
hits
for
all
this
damn
tension
У
меня
много
хитов
от
всего
этого
чертового
напряжения.
I
had
to
do
it
better
then
the
niggas
that
I
grew
up
on
Мне
пришлось
сделать
это
лучше,
чем
те
парни,
на
которых
я
вырос,
And
the
last
seven
songs
I
done
threw
up
on
И
последние
семь
песен,
которые
я
выблевал.
The
rest
is
history,
yeah
boy
it's
set
in
stone
Остальное
уже
история,
да,
парень,
это
высечено
в
камне,
And
your
products
weak,
but
that's
just
let
alone
А
твой
продукт
слабый,
это
само
собой
разумеется.
I
just
know
my
flows,
and
my
flows
are
fluid
Я
просто
знаю
свои
флоу,
и
мои
флоу
текучие,
That's
just
Big
Talk,
but
I
also
do
it
Это
просто
громкие
слова,
но
я
еще
и
делаю
это.
How
can
you
teach
the
game,
when
you're
just
a
student
Как
ты
можешь
учить
игре,
если
ты
всего
лишь
ученик?
Please
don't
push
my
buttons,
I
could
be
a
nuisance
Пожалуйста,
не
нажимай
на
мои
кнопки,
я
могу
быть
неприятным.
Never
a
matter
of
could
I,
or
should
I
Вопрос
никогда
не
стоял
в
том,
мог
ли
я
или
должен
ли
я,
Kiss
my
Gran
on
the
forehead,
then
kiss
your
ass
goodbye
Целую
бабушку
в
лоб,
а
потом
целую
тебя
в
задницу
на
прощание.
As
world
would
have
it,
I've
settled
into
my
role
as
the
bad
guy
Как
это
принято
в
мире,
я
вжился
в
роль
плохого
парня,
I
guess
hate
is
on
your
side
Полагаю,
ненависть
на
твоей
стороне.
I
guess
hate
is
on
your
side
Полагаю,
ненависть
на
твоей
стороне.
All
love,
no
envy,
no
jelly,
unless
it's
Kyrie
going
baseline
Одна
любовь,
никакой
зависти,
никакой
злобы,
если
только
это
не
Кайри,
идущий
по
базе.
But
I,
came
here
seeking
change
Но
я
пришел
сюда
в
поисках
перемен,
You
boys
are
money
hungry,
but
only
been
seeking
change
Вы,
ребята,
жаждете
денег,
но
ищете
только
мелочь.
I
heard
you
been
talking
that
shit
is
just
getting
lame
Я
слышал,
ты
говоришь,
что
это
дерьмо
становится
скучным,
Just
leave
your
mouth
closed
like
Sundays
at
ChicK
Fil
A
Просто
держи
рот
на
замке,
как
по
воскресеньям
в
Чик-фил-А.
Had
to
do
it
better
than
the
niggas
that
I
grew
up
on
Пришлось
сделать
это
лучше,
чем
те
парни,
на
которых
я
вырос,
Stackin'
up
the
scholy's
but
never
student
loans
Коплю
стипендии,
но
никогда
не
беру
студенческие
кредиты.
Born
a
trendsetter,
so
watch
me
set
the
tone
Рожденный
законодателем
моды,
так
что
смотри,
как
я
задаю
тон,
I
am
the
black
sheep
that's
why
I
stand
alone
Я
черная
овца,
вот
почему
я
один.
I'm
reaching
peaks
I
never
thought
I'd
see
Я
достигаю
вершин,
которые
никогда
не
думал,
что
увижу,
I
see
your
girl
peaking,
the
way
she
look
at
me
Вижу,
как
твоя
девушка
достигает
пика,
глядя
на
меня.
Maybe
it's
the
charm,
maybe
it's
the
schemes
Может
быть,
это
шарм,
может
быть,
это
схемы,
Either
way
playa
don't
leave
your
girl
around
me
В
любом
случае,
игрок,
не
оставляй
свою
девушку
рядом
со
мной.
We
cuttin'
loose
ends,
I
just
call
up
my
man
E
Мы
обрубаем
концы,
я
просто
звоню
своему
приятелю
Е,
If
you
want
the
trouble
just
know
there's
a
small
fee
Если
хочешь
проблем,
знай,
что
есть
небольшая
плата.
In
the
night
I'm
awake,
during
the
day
is
when
I
dream
Ночью
я
не
сплю,
днем
я
мечтаю,
Winning's
in
my
blood,
you
could
see
it
when
I
bleed
Победа
у
меня
в
крови,
ты
можешь
видеть
это,
когда
я
истекаю
кровью.
Never
a
matter
of
could
I,
or
should
I
Вопрос
никогда
не
стоял
в
том,
мог
ли
я
или
должен
ли
я,
Kiss
my
Gran
on
the
forehead,
then
kiss
your
ass
goodbye
Целую
бабушку
в
лоб,
а
потом
целую
тебя
в
задницу
на
прощание.
As
world
would
have
it,
I've
settled
into
my
role
as
the
bad
guy
Как
это
принято
в
мире,
я
вжился
в
роль
плохого
парня,
I
guess
hate
is
on
your
side
Полагаю,
ненависть
на
твоей
стороне.
I
guess
hate
is
on
your
side
Полагаю,
ненависть
на
твоей
стороне.
All
love,
no
envy,
no
jelly,
unless
it's
Kyrie
going
baseline
Одна
любовь,
никакой
зависти,
никакой
злобы,
если
только
это
не
Кайри,
идущий
по
базе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jevante Suggs-gray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.