Jermain - The Travel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jermain - The Travel




The Travel
Путешествие
The way I spotted you you'd think I had an eagle eye
Я заметил тебя так, будто у меня орлиный глаз,
I know you think I'm capping, Girl ain't no need to lie
Знаю, ты думаешь, что я преувеличиваю, детка, но нет смысла врать.
You summertime fine
Ты прекрасна, как лето,
I'm trying make you mine
Я пытаюсь сделать тебя своей.
Trying to take you to a peak or a pinnacle with no decline
Пытаюсь поднять тебя на вершину, на пик, с которого нет спуска.
In other words I'm trying to be with you
Другими словами, я пытаюсь быть с тобой.
I gotta blue ship that comfortably fits for two
У меня есть синий корабль, на котором комфортно поместятся двое.
I wanna, take you to the casa
Я хочу отвезти тебя домой,
Work you out like Vasa
Потренироваться с тобой, как Васа,
Girl you top dolla
Детка, ты на вес золота.
When it's time you can meet my mama
Когда придет время, ты познакомишься с моей мамой.
I'll eat it up like we at Benihana's
Я съем тебя всю, как будто мы в Бенихане.
Hahahaha
Ха-ха-ха
Yeah
Да
It's j-e-r-m-a-I-n
Это j-e-r-m-a-I-n
If I'm lying then I'm probably flying
Если я вру, то, наверное, лечу,
And that's word to Kodak Black
Клянусь Kodak Black.
This a Kodak moment just in case you trying to go back And relive this moment
Это момент Kodak, если ты вдруг захочешь вернуться и пережить его заново.
So tell a nigga what you need
Так скажи, чего ты хочешь,
Ima tell you how it is
Я скажу тебе, как есть,
He gon tell you how it should be
Он расскажет тебе, как должно быть,
How it could be
Как могло бы быть
Or how it would be
Или как будет.
I'm spitting only facts
Я говорю только факты,
I'm getting back on track
Я возвращаюсь в колею.
I'm a college kid, but not a running back
Я студент, но не раннинбек,
40-yard dash
Забег на 40 ярдов,
And she got ass
А у нее есть задница.
I travel miles not to just meet milestones
Я проезжаю мили не для того, чтобы достигать этапов,
I travel miles not to hear you say I have grown
Я проезжаю мили не для того, чтобы услышать, что я повзрослел,
I travel miles not to hear you say I have changed
Я проезжаю мили не для того, чтобы услышать, что я изменился,
But best believe I will travel just to make a change
Но поверь, я буду путешествовать, чтобы изменить все.
I travel miles so that I can be on top
Я проезжаю мили, чтобы быть на вершине,
I travel miles and I will never be stopped
Я проезжаю мили, и меня никто не остановит,
I travel miles till I can't no more, but it won't be for a minute I got more in store
Я проезжаю мили, пока могу, и это не скоро закончится, у меня еще много чего в запасе.
I been working for some years
Я работаю уже несколько лет,
Work to be a better me and better than my peers
Работаю, чтобы стать лучше и превзойти своих сверстников.
I maxed every level, I should be a top tier
Я прокачал каждый уровень, я должен быть в топе.
Over coming all my fears
Преодолевая все свои страхи
And getting closer to my dreams
И приближаясь к своим мечтам.
I just hope that these dreams are everything how it seems
Я просто надеюсь, что эти мечты окажутся такими, какими кажутся,
And fits right like a cool kid in his teens
И подойдут мне, как крутому подростку,
Or fits right like Isabel's skinny jeans
Или сядут идеально, как узкие джинсы Изабель.
Ha
Ха
I think you caught me in the moment
Кажется, ты застала меня врасплох.
We'd work better together like components
Мы бы работали лучше вместе, как компоненты,
Instead of being against each other like opponents
Вместо того, чтобы быть друг против друга, как оппоненты.
But I'm sure you that know this
Но я уверен, что ты это знаешь,
And I'm sure that you noticed
И я уверен, что ты заметила.
Ha who turned this light switch on
Ха, кто включил этот выключатель?
A lotta animosity when that communication is gone
Много враждебности, когда пропадает общение.
But my brothers all know I got love for them all
Но мои братья знают, что я люблю их всех.
Chasing dreams gets easy, until that pressure is on
Преследование мечты становится легким, пока не появляется давление.
Coming from where I'm from is a blessing and all
То, откуда я родом, это благословение,
But I see my neighbors grow and feel that I'm dropping the ball
Но я вижу, как мои соседи растут, и чувствую, что упускаю свой шанс.
Psh
Пш
I can't be dropping the ball you know?
Я не могу упустить свой шанс, понимаешь?
I got money on my mind
У меня деньги на уме.
If you ain't on my team then you're on the other side
Если ты не в моей команде, значит, ты на другой стороне.
Ima drop without a doubt
Я выстрелю без сомнения,
Ima speak what's on my mind
Я скажу, что у меня на уме.
I claim my whole city with no fear upon my mind
Я заявляю права на весь свой город без страха.
Ha nigga I do this music shit, for a living you just do it for the clout
Ха, нигга, я занимаюсь музыкой профессионально, а ты делаешь это ради хайпа.
Niggas talk structure but then dip off when in doubt
Ниггазы говорят о структуре, а потом сваливают, когда сомневаются.
Structure? Sad how niggas run they mouth
Структура? Грустно, как ниггазы болтают.
Niggas claim gang but then dip off to the south
Ниггазы кричат о банде, а потом сваливают на юг.
I ain't even mad just do what you about
Я даже не злюсь, просто делай, что хочешь.
If you ever talking shit I just hope you say it loud
Если ты когда-нибудь будешь говорить дерьмо, я просто надеюсь, что ты скажешь это громко.
Once I make it to the end they'll know I'm the coldest out
Когда я доберусь до конца, они узнают, что я самый крутой.





Writer(s): Jevante Suggs-gray

Jermain - Impatient
Album
Impatient
date de sortie
27-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.